Most Popular

1500 questions
16
votes
2 answers

Virgule après un tiret d'incise

Est-on autorisé à accoler une virgule directement après un tiret cadratin « fermant » une proposition incise ? Exemple : Je me levai — allez donc savoir pourquoi —, puis partis errer Dieu sait où. EDIT : Ce sujet traitait originellement du cas du…
Morwenn
  • 931
  • 1
  • 6
  • 20
16
votes
3 answers

Prononciation du mot « seconde »

Pourquoi prononce-t-on « seconde » sə.ɡɔ̃d ? Ma première intuition serait qu'il existe une raison étymologique à cela, mais mis à part cet exemple je ne trouve pas d'autres exemples de C prononcés G.
Valram
  • 1,619
  • 1
  • 14
  • 36
16
votes
2 answers

Is there any difference between “D'accord” and “Okay/OK”?

Recently, I've been around native French speakers on a daily basis and constantly hear phrases like “Ah! d'accord, okay”, but from my (very basic) understanding of French, they mean the same thing. So, why use them together like that? Is there any…
dsgriffin
  • 263
  • 1
  • 2
  • 8
16
votes
7 answers

Mot le plus approprié pour remplacer « snapshot »

Je suis en train de développer une application web bilingue et pour une des fonctionnalités le terme anglais m'est venu instantanément, mais je ne parviens pas à trouver un équivalent français aussi significatif et concis. Le mot en question est «…
Hugo Dozois
  • 1,689
  • 2
  • 16
  • 35
16
votes
5 answers

Traduire « NSFW »

Éternel pourvoyeur de néologismes casse-tête à traduire, Internet a rendu l'usage de "NSFW" (Not safe for work) absolument standard, y compris dans des communications quasi-formelles. Existe-t-il un terme équivalent par le sens et la concision (un…
Dave
  • 3,524
  • 1
  • 23
  • 30
16
votes
6 answers

Is there an idiomatic French expression for "There goes my/your/etc. ...," meaning something you assumed you had suddenly disappears?

You: My father just married someone half his age. Me: There goes your inheritance. You: I accidently shaved one eyebrow off. Me: There goes your dating life. You: No, I didn't take the car in for that. I just fixed it myself. Me: There goes your…
mbmast
  • 305
  • 2
  • 5
16
votes
9 answers

Are there any good online resources for English/French parallel reading?

I am (re-)learning French and would like to grow my vocabulary and contextual grammar by reading the same texts in parallel. I know there is a couple of books that do English and French stories side by side, but I like doing it on the computer (or…
16
votes
2 answers

French equivalent of "just in case"?

I'd like to know how a French speaker might express this, especially when nothing specific follows it, e.g. One of these things is usually enough, but I've bought a second one, just in case. Un seul de ces machins suffit normalement, mais j'en ai…
abacus
  • 283
  • 1
  • 5
16
votes
2 answers

Is there still a Belgian vs. French distinction between "quatorze jours" and "quinze jours"?

In Essay d'une parfaite grammaire de la langue françoise, the Jesuit Laurent Chiflet (1598–1658) writes: Ie vous iray voir , aprés trois jours , aprés quatorze jours , aprés un mois. Dites, je vous iray voir dans trois jours , dans quinze jours ,…
verbose
  • 395
  • 3
  • 9
16
votes
4 answers

Pourquoi les jurons québécois sont-ils des sacres ?

Pour autant qu'un non-québécois puisse en juger, la quasi-totalité des jurons québécois sont des sacres. D'après l'article de Wikipédia, cette tradition est essentiellement un exutoire. D'aucuns estiment d'ailleurs que les sacres ont constitué, en…
Evpok
  • 20,004
  • 7
  • 70
  • 137
16
votes
10 answers

"It is what it is" in French

According to https://idioms.thefreedictionary.com/it+is+what+it+is this idiomatic expression is used to talk about: The situation, circumstance, or outcome (that) has already happened or been decided or established, so it must be accepted even if…
Dimitris
  • 28,298
  • 14
  • 53
  • 161
16
votes
4 answers

Why do we say “un seul M” and not “une seule M” even though M is a “consonne”?

When spelling names, for example “Bram”, to make clear that there's only one M at the end I hear French people say “Avec un seul M à la fin”. But “M est une consonne” therefore “un nom feminin”. So why is that?
the_firehawk
  • 263
  • 2
  • 7
16
votes
3 answers

Comment fait-on pour reconnaître et mémoriser le genre des noms ?

Il y a un an et demi que j'ai commencé à apprendre le français, mais pour moi c'est difficile de reconnaître et de mémoriser le genre des mots. Par exemple, « chaise » est féminin parce qu'il se termine avec un « e ». Y a-t-il une méthode qui…
Rasoul Zabihi
  • 277
  • 1
  • 5
16
votes
2 answers

Jusqu'alors ou jusqu'à lors ?

Laquelle de ces deux phrases est correcte ? Je n'ai encore rien reçu jusqu'alors. Je n'ai encore rien reçu jusqu'à lors.
Martin Delille
  • 263
  • 1
  • 2
  • 7
16
votes
2 answers

Quelle est la différence de prononciation entre « au-dessous » et « au-dessus » ?

J'ai toujours du mal à me faire comprendre quand il me faut expliquer où j'habite. Je veux dire : J'habite le hameau au-dessous de Les Onchets. Mais mon interlocuteur comprend : I live in the hamlet above Les Onchets. Qu'est-ce que je peux faire…
alpian
  • 1,857
  • 3
  • 18
  • 20