I'd like to know how a French speaker might express this, especially when nothing specific follows it, e.g.
One of these things is usually enough, but I've bought a second one, just in case.
Un seul de ces machins suffit normalement, mais j'en ai acheté un deuxième, …
juste au cas oùto match**just** in case. – F. Hauri - Give Up GitHub Jan 05 '13 at 00:30