De l'emploi des pronoms, tels que « il », « en », « y », « ceci », « moi », « le tiens », « quoi », « rien », etc.
Questions tagged [pronoms]
716 questions
7
votes
2 answers
Qu'est-ce que « moi y en a comprendre » veut dire ?
L'expression « moi y en a + infinitif » ou « toi y en a + infinitif » apparaissent de nombreuses fois dans le livre Obélix et Co. (une des livres Asterix). C'est une construction grammaticale un peu étrange, parce que le pronom du sujet est moi…
hunter
- 3,771
- 3
- 24
- 45
6
votes
2 answers
Emploi des pronoms toniques
Considérons la phrase suivante :
Tu as envoyé une lettre à son amie.
Je veux remplacer « une lettre » et « son amie » par les pronoms. Quel remplacement est correct ?
Tu lui en as envoyé une.
Tu l'as envoyée à elle.
T'en as envoyé à elle.
Si…
ndrewl
- 409
- 4
- 9
6
votes
1 answer
Placement of indefinite pronouns
Look at the example:
Il n'a rien mangé - He has eaten nothing.
From Collins Easy Learning French Grammar
The indefinite pronoun rien was placed according to the French usual pronoun placement — before the verb. I have seen other examples with tout…
Davyd
- 191
- 3
6
votes
3 answers
I will never do it - CE or LE?
How will I will never do it be in french?
Je le ferai jamais
Or
Je ce ferai jamais
Or no difference?
Artur
- 213
- 2
- 7
6
votes
2 answers
Why is “tous les mains” used here instead of “toutes les mains”?
Below is the quote from Candide:
Candide et Martin aperçurent distinctement une centaine d'hommes sur le tillac du vaisseau qui s'enfonçait ; ils levaient tous les mains au ciel et jetaient des clameurs effroyables ; en un moment tout fut…
xiexie
- 361
- 2
- 7
6
votes
1 answer
What does « en » refer to in « en avoir la dignité »?
Tu ressembles peut-être à ton père, mais tu n’as pas l’air d’en avoir la dignité.
= "You have the look of your father, sure, but you don’t exactly exude dignity, unlike him."
= [you don’t have his dignity]
Am I correct in assuming that the…
Con-gras-tue-les-chiens
- 20,185
- 7
- 39
- 104
5
votes
3 answers
Quel pronom utiliser dans les constructions de type « verbe + de + une personne » ?
Je parlais de mes problèmes. → J’en parlais.
Je parlais de mes parents. → Je parlais d’eux.
Je me moquais du garçon. → Je me moquais de lui.
Dans la première phrase on remplace de + une chose par en. Cela, c’est clair. Pourtant, quand de est suivi…
Geert
- 783
- 2
- 9
- 18
5
votes
4 answers
Objets inanimés — « ça » vs. le pronom objet indirect
La page 146 de Advanced French Grammar de Véronique Mazet déclare ceci :
We established that the indirect object pronouns lui/leur could only replace human objects. However, (some of those verbs) + à + (human object) can have a non-human object.…
user1995
5
votes
5 answers
Is it appropriate to say "l’être" when there is not an exact match between the pronoun "le" and the word it represents?
Préparez-vous bien avant de vous y lancer. Revenez me voir une fois que vous penserez l’être.
In conversation with my colleague, I wasn't sure if I could say "vous penserez l’être" in place of "vous penserez être préparé".
If I used the exact same…
Con-gras-tue-les-chiens
- 20,185
- 7
- 39
- 104
5
votes
2 answers
Whether to include the pronoun « en » in the phrase « n’en être qu’à ses débuts » ?
I just said the following as a little pep talk:
Pourquoi t'es si pressée ? Pourquoi tous ces soupirs ? Moi qui croyais que tu étais le porte-parole d'« être toujours optimiste » ? Ta vie professionelle semble n’en être qu’à ses débuts.
I wonder in…
Con-gras-tue-les-chiens
- 20,185
- 7
- 39
- 104
5
votes
3 answers
Using both « on {we} » and « on {they} » in a single sentence
Quand on était gosses, on nous taquinait beaucoup à ce sujet.
At first glance, I was under the impression that « on nous taquinait » might denote the reciprocal act of teasing one another, just as « on se taquinait » would do, but then realised…
Con-gras-tue-les-chiens
- 20,185
- 7
- 39
- 104
5
votes
1 answer
Replacing phrase with "en"
The pronoun "en" is frequently used to replace a noun. But can it be used to replace a phrase? As in
Est-il capable de faire ses devoirs?
Oui, il en est capable.
or
A-t-elle essayé de faire ses devoirs?
Oui, elle en a essayé.
user11550
- 4,503
- 5
- 33
- 76
4
votes
3 answers
Why doesn't "J'y ai lu un article" mean "J'ai lu un article sur cela"?
If "y" means "sur cela" (or "dans cela"), why doesn't "J'y ai lu un article" mean "J'ai lu un article sur cela"? What's the logic?
(I know that "J'ai lu un article dessus" is what one might be looking for)
What other unexpected limitations does "y"…
musialmi
- 226
- 4
4
votes
1 answer
Use of 'en' and 'y'
Possible Duplicate:
Quelle est la différence entre « en » et « y », utilisés en tant que pronoms ?
I have a question about the use of 'en' and 'y' together.
Imagine I would like to say:
Have you just arrived from Paris?
No, I'm going there next…
Alex Grilo
- 245
- 1
- 5
4
votes
1 answer
Il se passe ou ça se passe ?
J'ai regardé un film d'horreur.
And then:
Il se passe dans un hôtel.
or
Ça se passe dans un hôtel ?
Why?
Answer in English please.
Thanks in advance.
Onkeltem
- 235
- 1
- 5