6

Look at the example:

Il n'a rien mangé - He has eaten nothing.

From Collins Easy Learning French Grammar

The indefinite pronoun rien was placed according to the French usual pronoun placement — before the verb. I have seen other examples with tout being placed likewise; I can't recall one now though. Does this placement apply to any other indefinite pronoun such as personne, quelque chose, quelqu'une...?

ninja米étoilé
  • 8,310
  • 1
  • 14
  • 36
Davyd
  • 191
  • 3
  • 2
    Rien here is a part of negation - it replaces pas, which in case of a composite tense should follow the (first) auxiliary verb. Thus this case is rather different from the use of tout, quelque chose, quelqu'un (personne can also be a part of negation.) – Roger V. Dec 20 '22 at 08:09
  • 4
    @RogerVadim: let me point out (but of course you know this already) that personne can also be a part of negation, but it doesn't behave like rienje n'ai rien trouvé but je n'ai trouvé personne. – Peter Shor Dec 20 '22 at 12:17
  • 1
    @PeterShor good point. – Roger V. Dec 20 '22 at 13:16

1 Answers1

4

Kalmbach, La grammaire de l'étudiant finnophone, La place de "rien"

According to this reference, which provides all there is to know, there is no particular principle involved, it is just a matter of particular usage concerning "rien".

(CVD : complément de verbe direct (COD); CVP : complément de verbe prépositionnel (COI))

Les pro­noms in­dé­fi­nis occupent en général dans la phra­se la place du grou­pe no­mi­nal et ne posent pas de dif­fi­cul­tés par­ti­cu­liè­res. Le pro­nom "rien" a un com­por­te­ment spé­ci­fi­que.

Aux temps com­po­sés

Aux temps com­po­sés, "rien" CVD se place après l’au­xi­liai­re :

• Tu n’as rien mangé.
• Je n’ai rien compris.

Quand "rien" est com­plé­té par un ad­jec­tif (auquel il est relié par "de") ou une structure équi­va­lente, soit il reste à sa place après l’au­xi­liaire, soit (moins fré­quem­ment) il se met, avec l’ad­jec­tif, après le ver­be :

• Je n’ai rien vu d’intéressant. ou Je n’ai vu rien d’intéressant.
• Je n’ai jamais rien entendu de tel. ou Je n’ai jamais entendu rien de tel.
• Ils n’avaient rien découvert d’intéressant. ou Ils n’avaient découvert rien d’intéressant.
• Je n’ai rien fait de spécial. ou Je n’ai fait rien de spécial.

Quand le pro­nom est com­plé­té par l’ad­jec­tif au­tre, on peut éga­le­ment uti­li­ser les deux for­mes, mais dans le fran­çais parlé, il y a une assez nette ten­dan­ce à maintenir plutôt le groupe "rien d’au­tre" ensemble, et donc placé après le verbe ("rien d’au­tre" commence à être perçu comme un groupe figé). Mais cela dépend aus­si en par­tie des ha­bi­tu­des personnelles :

• Il n’a demandé rien d’au­tre. ou Il n’a rien demandé d’au­tre.
• (Français parlé) On a acheté rien d’au­tre. ou (code écrit) On n’a rien acheté d’au­tre.
• La police n’avait révélé rien d’au­tre. ou La police n’avait rien révélé d’au­tre.

Complément d’un in­fi­ni­tif dépen­dant d’un au­tre ver­be

Le pro­nom "rien" CVD d’un ver­be à l’in­fi­ni­tif dépen­dant d’un au­tre ver­be se place avant tous les au­tres pro­noms qui dépendent de cet in­fi­ni­tif :

•Je n’ose rien leur dire.
• Elle ne veut rien manger.
• Il ne va plus rien en rester.
• Anne ne peut rien lui en dire.
• Il ne sait rien faire.

Si le ver­be dont dépend l’in­fi­ni­tif est à un temps com­po­sé, le pro­nom "rien" CVD se place après l’auxiliaire du ver­be dont dépend l’in­fi­ni­tif :

• On n’a rien pu faire.
• Je n’ai rien osé lui dire.
• Anne n’a rien pu dire.
• Il n’a rien voulu leur dire.
• Il n’a rien su faire.

Dans le fran­çais parlé, on entend cou­ram­ment placer le pro­nom après le par­ti­ci­pe :

• On a pu rien faire.
• On a voulu rien leur dire

Dans les com­plé­tives avec infinitif, on maintient l’ordre normal, au­tre­ment dit "rien" se place entre l’auxiliaire et le par­ti­ci­pe de l’infinitif passé l’infinitif à la for­me né­ga­ti­ve.
• Je pense n’avoir rien oublié.
• Elle croyait n’avoir rien gardé du passé.

Ordre des mots à l’infinitif et au par­ti­ci­pe

Avec les pro­noms in­dé­fi­nis semi-né­ga­ti­fs, l’ordre des mots pose cer­tains problèmes. "Rien" se met normalement avant l’in­fi­ni­tif (groupé avec ne com­me dans le cas de ne pas), alors que "personne", "aucun", "nul" se placent après l’in­fi­ni­tif ; au par­ti­ci­pe, on observe la règle nor­ma­le :

ne rien révéler / ne révélant rien
ne voir personne / ne voyant personne
ne prendre au­cun rendez-vous / ne prenant au­cun rendez-vous
ne se donner nulle peine / ne se donnant nulle peine

Au passé, à l’infinitif et au par­ti­ci­pe, "rien" se place entre l’au­xi­liai­re et le par­ti­ci­pe passé, tandis que "personne", "au­cun" et "nul" se placent après tout le grou­pe in­fi­ni­tif (code écrit et fran­çais parlé)  :

n’avoir rien vu  / n’ayant rien vu - n’avoir rien dit / n’ayant rien dit
pourquoi n’avoir jamais rien tenté / n’ayant jamais rien tenté.
 n’avoir vu personne /n’ayant vu personne
n’avoir essayé au­cu­ne au­tre solu­tion / n’ayant essayé au­cu­ne au­tre solu­tion
n’être tombé sur au­cu­ne er­reur / n’étant tombé sur au­cu­ne er­reur

Com­plément pré­po­si­tion­nel

Quand "rien" est en fonc­tion de CVP, il se place après le ver­be :

• Essaye de ne penser à rien.
• Nous n’avons plus besoin de rien.

LPH
  • 1
  • 3
  • 17
  • 56