Questions tagged [anglais]

La question fait référence à un mot, une expression, un texte en anglais ou à la langue anglaise directement.

Ce tag indique que la question fait référence à un mot, une expression ou un texte en anglais. Les questions qui concernent une traduction de la langue anglaise vers la langue française entrent dans cette catégorie.

1105 questions
7
votes
4 answers

Translation of Monty Python's "And now for something completely different"

Is there a translation of the Monty Python quote "And now for something completely different" that is actually recognized by some French speakers as a reference?
Phira
  • 1,848
  • 2
  • 16
  • 25
5
votes
4 answers

Is the expression "Un petit peu" a tautology?

Since "petit" and "peu" both mean "little" or "small" or "a few", doesn't that make the two words near-synonyms? if so, doesn't this fact make the idiom "un petit peu" a tautology? Like saying in English "A little little"? A tautology according to…
strawberries
  • 161
  • 1
  • 4
4
votes
3 answers

What's the difference between "j'ai un rêve / j'ai eu un rêve" and "je fais un rêve / j'ai fait un rêve" ?

The actual thing I wonder, what's the deal with "fait?" I looked at translate but I don't think it's mean "made". If it is, then "j'ai fait un rêve" must be "I have made dream". This is how they translated Martin Luther King's quote in French.
frencholic
  • 85
  • 2
  • 10
4
votes
1 answer

Where can I find a “Théorème du singe” pictorial representation?

There already exists in English an illustrated picture of Théorème du singe. I was wondering if I could find a similar one in French. I know it is somewhere out there in a random server's heap but I genuinely doubt my google searching skills. In…
Gil
  • 1,445
  • 4
  • 16
  • 19
4
votes
2 answers

Is the term "online" used?

I know there's the term "en ligne" to mean online. What I'm wondering is, is the term "online" used as well? How commonly? The context is, I'm buying a domain name for the phrase [french word]-online.fr, and I'm wondering whether to choose [french…
Tin Man
  • 141
  • 2
2
votes
2 answers

How to say sorry for the delayed reply?

Google offers the literal translation "Toutes mes excuses pour le retard dans la réponse" for "Apologies for my delay in responding", but does this sound correct, idiomatically? "Désolé de ne pas avoir pu répondre plus tôt" sounds a little dishonest…
Strawberry
  • 167
  • 1
  • 7
2
votes
3 answers

terminer vs finir to complete a range of actions

For a web interface uploading photos, I need a button with phrase: finish up when all images are done uploading. The current term being used is terminer, but this feels like the operation will be cancelled, rather than finishing up, agreed? Would…
bart
  • 495
  • 4
  • 10
2
votes
4 answers

Adding sensical “French touch” to a French-born English-speaking character

I'm writing a short story where one of the main characters is an elderly gentleman born in France but has lived in the UK most of his life. He speaks perfect English but I want to have him use slightly odd versions of everyday expressions which…
Lefty
  • 137
  • 3
1
vote
2 answers

What's the difference between "je suis dans un rêve" and "je suis en songe"?

I wanted to translate the sentence "I am in a dream" in french. I've seen several translations. Google translate says it's "Je suis dans un rêve" but I know google translate can be off when it comes to grammar. I've also read that songe and rêve are…
Katherine
  • 13
  • 3
1
vote
0 answers

De la lourdeur du français

Je cherche une explication à ce sentiment de lourdeur chaque fois que je recommence à m'exprimer en français. C'est ma langue maternelle, je pense en avoir une bonne maîtrise (et c'est peut-être un problème en soi, cf. ci-dessous), mais depuis…
Winston
  • 440
  • 2
  • 7
1
vote
1 answer

Is it correct to say “on n’aime pas le beaucoup de problèmes dans le monde?”

My concern is with the use of “le” or “les” before “beaucoup” to mean “the many problems.”
1
vote
3 answers

How to say "okay" in French ?

Is d'accord the right word to say okay in French or are there any other words that can be used to say okay in French? In what situation can I use d'accord? I need an example of d'accord.
Ko Vartthan
  • 121
  • 1
  • 1
  • 3
1
vote
0 answers

How can I translate this to english

année universitaire mémoire de projet de fin d'etude présenté pour obtenir diplome nationale d'ingenieur spécialité : génie civile Soutenu le --/--/-- ; devant le jury d’examen : Président Membre Encadrent Invité
new bie
  • 11
  • 1
0
votes
2 answers

Many British country pubs are called 'The Stag' what would a French pub be called?

Pretty much everything I'm asking is in the question head, thanks
0
votes
1 answer

What is the correct translation of "Do we go to the cinema?"

Nous allons à le cinéma! Means "We go to the cinema". But how would I say you want to include the word "do", like a question Do we go to the cinema? Can I just add the word "faire" that means "do"? Faire nous allons à le cinéma? What is correct?
euraad
  • 571
  • 1
  • 4
  • 13
1
2