Most Popular

1500 questions
8
votes
2 answers

French language videos for an absolute beginner (free)?

I am trying to learn French. Can anyone suggest videos where you can learn French for free? A brief search throws up videos from Americans who have studied French for only a couple years. I am trying to learn from someone who has a genuine French…
Russ Fran
  • 89
  • 1
8
votes
2 answers

Why is "un"/"une" the only gendered number?

"Une femme" and "Un homme", but not "Deuce femmes" and "Deux hommes"? Is there a reason that the number one receives special treatment?
8
votes
2 answers

Why is the subject at the end in this subordinate clause?

I thought that French language's word order was SVO and SOV (when object is pronoun). But what's with this sentence (from here): Bouclier que portaient autrefois les chevaliers. Subject is at the end of the sentence! What word order is that? What…
DrStrangeLove
  • 375
  • 4
  • 7
8
votes
3 answers

« Général » ou « générique » : comment choisir ?

J'ai du mal à savoir quand utiliser « général » ou « générique ». Quelqu'un a-t-il des moyens mnémotechniques, ou saurait-il présenter une sorte d'arbre de décision à ce propos ? Par exemple, dans « la méthode présentée sur cet exemple est en fait…
F'x
  • 10,324
  • 4
  • 49
  • 113
8
votes
3 answers

« Import » et « importation » : Quelles sont les différences de sens et d'usage entre les deux mots ?

Je ne parviens pas à trouver quelle est la différence entre « import » et « importation » en français. Un collègue soutient qu'« importation » est plus adapté au domaine du commerce (ex : Importation de marchandises) et « import » au domaine de…
RedRenard
  • 246
  • 2
  • 9
8
votes
1 answer

Rapetipeton — what does it mean?

I’m listening to a song J'habite une maison citrouille by Pierre Chêne where the lyrics goes J'habite une maison citrouille Rapetipeton le soleil est rond J'habite une maison citrouille Rapetipeton le soleil est rond J'aime les…
athos
  • 2,171
  • 2
  • 13
  • 22
8
votes
2 answers

Je puis, je peux, et la poésie

Tout le monde connaît : Je puis maintenant dire aux rapides années : — Passez ! Passez toujours ! je n'ai plus à vieillir ; Je m'interroge sur le puis. Pourquoi Victor Hugo n'a-t-il pas mis peux ? Je comprends intuitivement que concernant la…
Istao
  • 3,424
  • 1
  • 20
  • 28
8
votes
2 answers

Prononciation de « immangeable »

Je voudrais comprendre pourquoi est-ce qu'on prononce le mot immangeable comme [ɛ̃mɑ̃ʒabl]. Je pensais qu'il fallait dire [imɑ̃ʒabl] parce qu'on prononce des mots comme immense, immobile, immature, etc. avec [im-] et non [ɛ̃m-]. Est-ce qu'il s'agit…
lmc
  • 2,234
  • 1
  • 12
  • 23
8
votes
3 answers

'Tutoyer' by the police as an insult

I intellectually understand the difference in use of 'vous' and 'tu', but there are some nuances that I don't get. I just read a couple intro sentences from a news article of the police arresting some school kids: ...trois de mes élèves se…
Mitch
  • 499
  • 4
  • 17
8
votes
2 answers

Translation of "user email" used in form fields in website

I have got the work to translate a website in French. I am a developer by profession so I do not know much about doing translations. I used Google Translate for this purpose but I am not sure as it gave me three different translations like…
Birju Shah
  • 183
  • 5
8
votes
1 answer

Origin of the "Dr. and Mrs. Vandertramp" mnemonic

In my French class, we were taught the "Dr. and Mrs. Vandertramp" mnemonic to learn the main verbs that use être as an auxiliary verb in the passé composé in most cases. Looking at the results from a web search, this seems like a commonly used…
Graham
  • 183
  • 5
8
votes
2 answers

Complément du nom sans préposition ?

On peut souvent rencontrer des expressions où un nom est complété par un groupe nominal sans préposition. Très souvent, il s'agit d'un nom propre (par ex. Rue la Fayette, Centre Didot), mais apparemment, en général, il peut s'agir de n'importe quel…
ondra.cifka
  • 183
  • 4
8
votes
2 answers

Which article to use in "I don't like cakes"?

From what I understood the answer is les but that seems very weird to me, I learned that: "Je n'aime pas les gâteaux" == "I don't like the cakes" so shouldn't I use des? "Je n'aime pas des gâteaux"?
Wintér
  • 83
  • 3
8
votes
3 answers

How to translate "screen ratio" in French?

Just a simple question : what is the best way to translate screen ratio in French?
Jeremy D
  • 185
  • 5
8
votes
3 answers

“en termes” ou “en terme” ?

Dans le sens “en matière de”, l'expression “en terme(s) de” s'écrit-elle au pluriel ou non ? Exemple : “en termes de lourdeur, l'administration française est remarquable”. À ne pas confondre, donc, avec “être en (bons/mauvais/…) termes avec”.
MattiSG
  • 587
  • 6
  • 14