Most Popular

1500 questions
10
votes
2 answers

Les isométriques

Il s'agit d'une boîte de films radiographiques (qui ont servi à effectuer un examen radiographique dans une centrale) dont le couvercle porte « les numéros du ou des isométriques concernés ou numéro de l'appareil ». Savez-vous de quels isométriques…
Barbara W.K.
  • 101
  • 3
10
votes
5 answers

Comment se fait-il que les Français sachent prononcer [ŋ]?

Le son [ŋ] n'existe en français que dans les mots d'origine étrangère, surtout anglaise. Cependant, les Français le prononcent « correctement », c'est-à-dire presque exactement comme les anglophones. On constate par exemple la différence entre le «…
Brennan Vincent
  • 4,162
  • 3
  • 25
  • 43
10
votes
2 answers

Doit-on dire « de suite » ou « tout de suite » ?

Pour spécifier « maintenant », j'entends parfois des personnes employer les termes « de suite » ou « tout de suite », de manière systématique. Les deux expressions sont-elles correctes ? Si oui, pourquoi existe-t-il cette différence alors que ces…
Zistoloen
  • 5,064
  • 18
  • 42
  • 81
10
votes
1 answer

Pourquoi « où » en lieu et place de « quand » ?

Dans la proposition suivante, je lis : Le jour où le vote est devenu secret The day when voting has become secret ou où a le sens de quand. Pourquoi où, et pas quand dans cette situation ?
indoxica
  • 2,906
  • 3
  • 19
  • 43
10
votes
4 answers

Do you pronounce the "t" in "comment allez-vous"?

In the flashcard app I'm using the native audio pronounces it as "comment TALLEZ vous"...the "comment" runs into the "allez". Is that right? Is there a rule to it? Or can we pronounce it as just comment ALLEZ vous?
verve
  • 813
  • 1
  • 9
  • 17
10
votes
3 answers

Que signifie le conditionnel dans le titre d'un article de presse ?

Dans le titre de cet article apparaît un conditionnel: Edward Snowden aurait accepté la proposition d'asile du Venezuela. "[Il] aurait accepté". Je suppose que ça veut dire (en anglais) "he has accepted", mais pourquoi pas "il a accepté", le…
Jez
  • 10,273
  • 19
  • 60
  • 109
10
votes
4 answers

Comment doit-on utiliser le futur antérieur ?

Le futur antérieur (aussi nommé « passé ») est une forme de verbe que je n'ai jamais vu utilisée, mais c'est répertorié dans les conjugaisons des verbes français. Par exemple, voici le futur antérieur du verbe espérer : j’aurai espéré tu auras…
Jez
  • 10,273
  • 19
  • 60
  • 109
10
votes
2 answers

Quelle est la différence entre les trois conjonctions « alors que », « pendant que » et « tandis que » ?

Toutes les trois me paraissent de vouloir dire « while » en anglais. Je ne peux pas trouver une bonne explication ailleurs sur l'internet, bien qu'apparement l'un ait le sens de l'opposition, tandis que les autres ont le sens de la durée.
temporary_user_name
  • 18,579
  • 23
  • 98
  • 232
10
votes
4 answers

Doit-on utiliser le terme « corrigeable » ou « corrigible » ?

Je me demande si l'on doit utiliser le terme « corrigeable » ou « corrigible ». L'un des deux est-il incorrect ? Si oui, lequel doit-on utiliser ? De prime abord, j'ai l'impression que les deux sont corrects mais sans certitude.
Zistoloen
  • 5,064
  • 18
  • 42
  • 81
10
votes
3 answers

Traduction de « hook » dans un contexte de programmation

Comme semble-t-il beaucoup d'entre vous, je suis programmeur. La majeure partie du vocabulaire en programmation vient de l'anglais, et une bonne partie des mots utilisés correspondent à des mots courants anglais, souvent issus du vocabulaire de la…
Morwenn
  • 931
  • 1
  • 6
  • 20
10
votes
4 answers

Can you use the word “cochonnerie” as nonsense?

I know that this is used for junk food, but can you also say “Il dit des cochonneries ?” as in what he's saying is total nonsense? or is there another translation or is it simply not used in with parler or dire...?
Nini
  • 101
  • 2
10
votes
3 answers

« Voiture de courtoisie » peut-il signifier « voiture de remplacement » ?

Existe-t-il une différence entre les termes voiture de courtoisie et voiture de remplacement, ou sont-ils interchangeables ? Par exemple, si un contrat avec un assureur dit qu’on a droit à une voiture de remplacement en cas d’accident, est-ce qu’on…
Diego D.
  • 101
  • 1
  • 3
10
votes
2 answers

Pluriels des syntagmes nominaux composés et distribués

Ma fille de trois ans adore les chevaux, elle en parle à longueur de journée et a trois petites figurines de plastique qu'elle appelle bébé-cheval, maman-cheval et papa-cheval. Ce matin sa tournure m'a interloqué : C'est mon papa et ma maman…
P. O.
  • 922
  • 7
  • 19
10
votes
4 answers

How does one "give someone a telephone call" in French?

There seem to be several different ways of expressing the idea of giving someone a telephone call in French; for example, I've heard the phrase donnez-moi un coup de fil used, which presumably means something like "give me a blow of the (telephone)…
Jez
  • 10,273
  • 19
  • 60
  • 109
10
votes
1 answer

Palatalisation in French from Latin

How does the Latin “SAPIAT” become “sache” [saʃ] in modern French? I thought the reason may be palatalisation as [ʃ] seems to be a palatal sound, but I can't think of any other examples to prove this theory. Any ideas?
Adam Scot
  • 545
  • 3
  • 11