Most Popular

1500 questions
14
votes
5 answers

Garden path sentence en français

L'expression anglaise "garden path sentence" désigne des phrases qui sont initialement analysées à la lecture d'une certaine façon qui s'avère être incorrecte quelques mots plus tard, de sorte qu'il faut revenir en arrière et analyser à nouveau. Par…
a3nm
  • 969
  • 5
  • 17
14
votes
6 answers

L'anglicisme « efficient » a-t-il un sens que ne couvre pas « efficace »?

L'adjectif efficient a deux sens en français : un sens technique, du domaine de la philosophie (« possédant la qualité de produire un effet »), et un sens commun, emprunt à l'anglais apparu au XXe siècle. Le Trésor de la langue française note, comme…
F'x
  • 10,324
  • 4
  • 49
  • 113
14
votes
8 answers

Dans quelles situations utilise-t-on « messieurs-dames » ?

J'ai entendu dire qu'on devrait utiliser la phrase « Bonjour messieurs-dames » quand on entre dans un magasin pour saluer les personnes à l'intérieur, mais est-ce que c'est très utilisé ou plutôt rarement ? Est-ce que c'est très formel ou utilisé…
Jez
  • 10,273
  • 19
  • 60
  • 109
14
votes
3 answers

Origine de « paumer » dans le sens de « perdre »

En français actuel, le sens le plus courant de paumer est « perdre ». À l'origine, paumer est lier à la paume de la main. Si je vois bien le lien entre une main et d'autres sens désuets de paumer comme « frapper », « être frappé », « attraper », le…
Gilles 'SO nous est hostile'
  • 56,258
  • 8
  • 109
  • 229
14
votes
8 answers

Que répondre à « bonne soirée » ou « bonne journée »?

J'ai entendu plusieurs réponses à « bonne soirée » ou « bonne journée », notamment : À vous aussi, De même, Pareillement. Est-ce qu'il y a d'autres réponses ? Quelle est la plus polie, et la meilleure à utiliser avec des amis ?
alpian
  • 1,857
  • 3
  • 18
  • 20
14
votes
5 answers

Le tutoiement et le vouvoiement au Québec

Cette question se veut la version québécoise d'une autre qui a déjà été posée. En effet, je voudrais qu'on décrive dans quel(s) contexte(s) on vouvoie et on tutoie au Québec. J'ai pu remarquer que c'est très différent par rapport hier soir: j'ai…
Brennan Vincent
  • 4,162
  • 3
  • 25
  • 43
14
votes
2 answers

Origine de l'expression "tout un chacun"

Tout un chacun signifie tout le monde, ou encore n'importe qui, en fonction du contexte. Tout un chacun peut entrer, c'est un lieu public. Quelle est l'origine de cette expression, et pourquoi cette construction assez étrange ?
Shlublu
  • 8,839
  • 1
  • 25
  • 58
14
votes
5 answers

Comment dit-on « have at it » en français ?

En anglais, « have at it » veut dire « allez-y », mais avec un certain degré d'encouragement et aussi de permission. Est-ce qu'il y a une phrase française qui exprime la même chose ?
hairboat
  • 705
  • 1
  • 6
  • 14
14
votes
5 answers

What does "Il faut manger moins de fromage que de pain" mean?

Yesterday one of my French colleagues said that "Il faut manger moins de fromage que de pain." I've been googling this French proverb but I couldn't find any deep meaning under this sentence; does anybody know what it means? PS. I couldn't ask her…
NT01
  • 289
  • 2
  • 10
14
votes
7 answers

Traduction de « Feedback »

J'étais en train d'écrire un « post » sur le meta de ce site et j'ai complètement bloqué sur la traduction du mot « feedback » ou de l'expression « asking for feedback » lors de la traduction de l'anglais au français. J'ai finalement opté…
Hugo Dozois
  • 1,689
  • 2
  • 16
  • 35
14
votes
5 answers

Accord du champ nationalité dans les documents administratifs

Lorsque l'on doit remplir des documents administratifs, il est souvent demandé notre nationalité. Comment devons nous remplir l'information lorsque l'on est un homme français ? Nationalité : Français ou Nationalité : Française Bien évidemment,…
Zistoloen
  • 5,064
  • 18
  • 42
  • 81
14
votes
3 answers

Que signifie « chelou » ? Peut-on le traduire ?

J'ai lu ce mot dans les paroles d'une chanson et je ne trouve de traduction nulle part. Que signifie-t-il ? et peut-on imaginer une traduction dans d'autres langues (anglais ou espagnol, par exemple) ?
Rene Hernandez
  • 243
  • 2
  • 6
14
votes
2 answers

« Une chanson trop songée ». Que veut dire « songée » ?

Dans la serie télé Unité-9 à Radio-Canada, un personnage dit: [...] une chanson un peu triste que toutes les filles aimaient et que tous les gars trouvaient un peu trop songée [...] J'ai cherché les mots songée et songer dans plusieurs…
yms
  • 993
  • 1
  • 6
  • 16
14
votes
1 answer

Old French pronunciation

My interest in Old and Middle French is largely historical – with texts such as those of Froissart and Monstrelet, and English documents written in Anglo-Norman. But I also have an interest in earlier works such as the Chanson de Roland and the…
DavidP
  • 141
  • 1
  • 3
14
votes
6 answers

How to say “after yesterday” in French?

What is the proper way to say “after yesterday” in French? For example, how would the phrase “How are you feeling after yesterday?” (meaning “after what happened yesterday”) translate into French? I have a feeling that it should be “après l'hier”,…
Artyom
  • 287
  • 2
  • 8