Most Popular

1500 questions
7
votes
1 answer

«Hoy toca(n) piernas»

Esta mañana estaba hablando con un amigo sobre lo que iba a hacer en el gimnasio y le dije «hoy toca piernas». Pero me puse a pensar, ¿por qué no es tocan? Dudo mucho que piernas sea objeto directo, ya que me sonaría rarísimo decir hoy las toca. …
user0721090601
  • 29,989
  • 3
  • 46
  • 95
7
votes
2 answers

¿Cómo traducir "Clickbait" al español?

Clickbait es, de acuerdo a una definición informal en internet content whose main purpose is to attract attention and encourage visitors to click on a link to a particular web page. Clickbait is a text or thumbnail link that is designed to entice…
Diego
  • 48,072
  • 36
  • 141
  • 266
7
votes
2 answers

Why tribu, espíritu, ímpetu, not *tribo, *espírito, *ímpeto?

In the evolution of Latin to Spanish, nouns ending -us generally evolved into -o, e.g. manus > mano However this seems to have been avoided in a few words: tribus > tribu spiritus > espíritu impetus > ímpetu Why did these forms evolve, instead of…
jacobo
  • 19,466
  • 5
  • 60
  • 108
7
votes
4 answers

Etimología de "longuis" / Hacerse el longuis

En español hay un coloquialismo que es "hacerse el longuis", con el significado de "hacerse el distraído" o no querer darse por enterado. longuis (también longui). hacerse el longui, o longuis loc. adv. coloq. Hacerse el distraído. Fuente:…
Diego
  • 48,072
  • 36
  • 141
  • 266
7
votes
4 answers

How would you properly say "I could not decide what to wear for Halloween last year" in Spanish?

I want to translate this sentence into Spanish: I could not decide what to wear for Halloween last year. I was told to use: No podía decidir qué ponerse para Halloween el año pasado... but I think this sentence can be contracted down some.
Brandt
  • 71
  • 1
7
votes
1 answer

¿Cuál es la marca registrada que lleva más tiempo aceptada como sustantivo en el DLE?

De cuando en cuando, empujada por el uso popular, la RAE incluye en el DLE, como palabras comunes, sustantivos que provienen de usar la marca comercial de un producto conocido como el nombre genérico de ese mismo producto. Algunos ejemplos recientes…
user13628
7
votes
2 answers

¿Por qué "Concha" es diminutivo de Concepción?

Según Wikipedia: "Concha" se utiliza como diminutivo del nombre propio Concepción, igual que Conchita, Conchi (y con pronunciaciones similares aunque ligeramente distinta escritura en italiano, por ej: Conccia', Concetta). En el dialecto…
user20093
7
votes
2 answers

Spanish Accent Character Substitutions?

Can Spanish accent marks be dropped in a context where they cannot be displayed? I'm developing a computer program that generates labels for a display that only supports the English alphabet. Are there any other considerations or processing I could…
Paul
  • 173
  • 5
7
votes
1 answer

What's the translation of 'dates' as a fruit?

When referring to the fruit! (no 'fechas' nor 'meeting') For those Argentinians out there: are there dates in Argentina? It looks like some sort of 'higo' but that is 'fig', I even thought it is something like a 'pasa' but I still have no clue, but…
Claudio
  • 233
  • 1
  • 2
  • 9
7
votes
1 answer

How did "nimio" get its most common meaning?

I'm learning Latin, and as a native Spanish speaker, the overlap in vocabulary between the two languages is of great help. However, I've come across some interesting "exceptions". An example is nimis. For instance, 1 Samuel 4:10 in the Vulgate…
luchonacho
  • 875
  • 3
  • 9
  • 17
7
votes
2 answers

¿Es "Que sí/ Que no" incorrecto o agresivo como respuesta a una pregunta?

Mandé a un amigo esta frase (en el medio de una conversación más larga) Que sí, lo he probado Me ha respondido mi amigo cuando dices 'que sí', es incorrecto, además suena 'agresivo', como si estuvieras 'cansado' Yo creía 'que sí' era una afirmativa,…
Cerulean
  • 673
  • 4
  • 13
7
votes
1 answer

Can you say "linduro" to refer to a man as a "lindura"?

Okay so I've been searching Spanish nicknames and if you refer to a girl, you can call her lindura which they say means cutie or beauty (depending on which site you're on). Would the male version of it be linduro? Since they often do that in…
7
votes
2 answers

Uso de "codoñate" fuera de las regiones catalano-parlantes

Hoy he descubierto que a la carne de membrillo también se la conoce por el nombre de codoñate: codoñate Del cat. codonyat. m. Dulce de membrillo. Yo esta palabra no la había oído en la vida. Al parecer lleva en el diccionario más de un siglo y…
Charlie
  • 77,491
  • 54
  • 226
  • 454
7
votes
1 answer

¿Qué es estar en "números azules"?

Ayer leí esta expresión de estar en "números azules". En contexto, alguien decía que tras mucho esfuerzo y sacrificio, había logrado tener una empresa "con números azules", que entiendo que es "financieramente saneada" o "financieramente…
Diego
  • 48,072
  • 36
  • 141
  • 266
7
votes
2 answers

¿Cuál es el origen de "de tripas corazón"?

(Hacer de) "tripas corazón" es un modismo conocido que salió en los títulos de canciones de los notados grupos Aterciopelados y Bersuit Vergarabat. Hacer algo de tripas corazón es hacer algo a pesar de ello ser desagradable. Pero ¿qué tiene eso que…
Aaron Brick
  • 1,929
  • 3
  • 15
  • 25