Questions tagged [traducción]

Preguntas sobre traducciones y adaptaciones de frases, palabras, términos y conceptos de otros idiomas al idioma español. //

Questions about translations or adaptations of sentences, words, terms and concepts from other languages into Spanish.

Esta etiqueta debe usarse en preguntas que traten acerca de traducciones y/o adaptaciones de cualquier tipo, ya sean frases completas o palabras sueltas, pasando por términos raros o expresiones hechas, de otros idiomas al español. Estas preguntas buscan sobre todo ver cuál es la mejor forma de realizar dicha adaptación, ya que es posible que no existan traducciones directas. A menudo ocurre incluso que un término que parece tener una traducción directa se descubre que tiene otras traducciones menos conocidas que son mejores.

Es muy recomendable especificar para estas preguntas a qué variante del español se desea traducir o adaptar, ya que las respuestas pueden variar considerablemente. Se deben usar para ello las etiquetas regionales (, , , , etc.) o usar la etiqueta si se desea una respuesta válida en cualquier región.


This tag must be used in questions about translations and/or adaptations of any kind, from whole sentences to a single word, unusual terms or set phrases, from any language into Spanish. This question seeks the best way to do the adaptation, due to the fact that a direct translation may not be always possible. It is not uncommon that a term that seems to have a direct translation may have another unknown translation that better fits the original meaning.

It is recommended to specify the particular Spanish variant to use in the translation, as the answer may vary greatly among regions. The regional tags (, , , and so on) must be used for this purpose, or use the tag if the answer needs to be used in every region.


Notable questions tagged with :

1810 questions
23
votes
11 answers

How do you say a "shot" referring to alcohol?

What are some common ways of saying a shot of liquor? This can be referring to a small, usually 1 to 2 ounce drink taken all at once or can be a measure of liquor. For example: I ordered a round of shots for the table. We took a shot of…
Rachel
  • 1,820
  • 2
  • 15
  • 22
16
votes
10 answers

How to translate "I can't wait..."

A literal translation always falls flat, and confuses people (I've learned this the hard way). I can't wait [to see the movie] => No puedo esperar [a ver la película] This always leaves the listener with the impression that due to circumstances, I…
Flimzy
  • 12,896
  • 36
  • 95
  • 166
15
votes
10 answers

What is the most idiomatic translation of "no way!"

The phrase "no way" is similar to this question about the expression "you wish!" but is perhaps more of an expression of disbelief or rejection of what the other speaker says (short for There is no way that just happened!). It also can be friendly…
aedia λ
  • 449
  • 1
  • 3
  • 14
15
votes
2 answers

¿Cómo se dice "cheers" en español?

¿Qué dicen los españoles cuando juntos levantan la copa de vino solemnemente? ¿Cómo se dice "cheers" en español?
Tomas
  • 337
  • 2
  • 9
13
votes
3 answers

How does one say "It's not nothing."

In English, we can express the idea that something is not negative, such as: A: What's in the box? B: Oh, nothing. A: It's not nothing! In English, the double negative (not and nothing) conveys the idea that we are negating the "noting" said…
Flimzy
  • 12,896
  • 36
  • 95
  • 166
13
votes
7 answers

"off topic" en castellano

"Off topic" es un término que se usa regularmente hoy en día, preferentemente en temas informáticos pero cada vez más en temas más generales. Sin embargo, no deja de ser un anglicismo al que creo que debería corresponderle algún término equivalente…
fedorqui
  • 34,063
  • 114
  • 271
  • 434
11
votes
3 answers

Translating "be right back" (or "brb")

In informal spoken English, if we need to interrupt a conversation or meeting to take care of something else and then return, we might use expressions such as: I'll be right back. I'll be back in a minute. Sorry, gimme one sec. What is the best…
jrdioko
  • 17,681
  • 86
  • 194
  • 301
11
votes
7 answers

What's the best way to inform a pedestrian or fellow cyclist that I'm about to pass them?

It is common courtesy in the U.S. for runners, joggers, and cyclists to announce their presence to others, especially when approaching from behind, by shouting: Right! or Left! This informs the other pedestrian or cyclist that they are about to…
Flimzy
  • 12,896
  • 36
  • 95
  • 166
11
votes
3 answers

Translation of "so close"

I was watching the Barcelona-Chelsea game just now, and Messi almost scored a goal in the last minute. How do you say "he was so close"? Messi estuve cerca de meter un gol. Is this correct? Also -- if I'm not asking too much -- how do you say "a…
gonnastop
  • 306
  • 1
  • 8
10
votes
5 answers

Translating "actually" (as in a change of mind)

There are many times I run into conversations like this: Waitress: Would you like some water? Me: No thanks. She walks away for a second, then comes back Me: Actually, could I get a cup of water please? or Friend: Do you need a hand with all that…
jrdioko
  • 17,681
  • 86
  • 194
  • 301
10
votes
7 answers

How to translate engagement

In the context of the game industry, engagement is the voluntary act of a person to participate in an experience. How should I translate this word into Spanish? The Spanish Wikipedia page for engagement says that this word can be used in Spanish,…
Arturo Volpe
  • 335
  • 2
  • 9
9
votes
3 answers

How is “talk past each other” translated into Spanish?

Primero mi pregunta en español: ¿Cómo se traduce “talk past each other” al español? Details in English: I've been trying, in vain, to find a good way of translating into Spanish the phrase talk past one another as in “Ever feel conservatives and…
Lisa Beck
  • 5,543
  • 2
  • 29
  • 59
8
votes
1 answer

Why is this singular event spoken/written as if it were plural in Spanish?

Why is this singular event spoken/written as if it were plural in Spanish? The statement "I think I am going to take a vacation this week" is translated as "Creo que me voy a tomar unas vacaciones esta semana." I would think it would be "Creo que me…
8
votes
7 answers

¿Cómo se dice 'elevator pitch' en español?

¿Hay algún termino en contextos de negocios en español para referirse al término inglés "elevator pitch"?
Paul
  • 2,159
  • 8
  • 28
  • 37
8
votes
3 answers

Is there a standard, most common, or most neutral Spanish term for "chat room"?

Just earlier I was about to mention to somebody in Spanish that I was in a Stack Exchange chat room and I realized I didn't know how to say it in Spanish. There's a bunch of words for "room": cuarto habitación sala salón There's also at least a…
hippietrail
  • 5,264
  • 3
  • 34
  • 61
1
2 3
25 26