Questions tagged [gramática]

Conjunto de reglas que rigen la creación de frases en un lenguaje. //

Set of structural rules that govern the composition of clauses, phrases, and words in any given natural language.

Se denomina gramática al conjunto de reglas y principios que gobiernan el uso de una lengua concreta determinada. Este conjunto de reglas puede generar muchas dudas tanto en aquellas personas que están aprendiendo el idioma, como en aquellas que se consideran expertas. Las preguntas etiquetadas como deben tener como principal duda el uso y la aplicación de dicho conjunto de reglas y principios.


In linguistics, grammar is the set of structural rules governing the composition of clauses, phrases, and words in any given natural language. This set of rules may be the cause of many doubts in those learning the language, or even in those considered experts. Questions tagged as must be about how to use or apply the Spanish grammar.


Notable questions tagged with :

1512 questions
13
votes
9 answers

Why is it "Tengo un libro para ti" instead of "Tengo un libro por ti"? Isn't "por" used for exchanges?

The sentence Tengo un libro por ti indicates that I will give you something and giving is exchanging. My mom taught me that when you are thanking someone for something you always say gracias por. That makes sense because someone exchanged…
Edna
  • 346
  • 3
  • 9
11
votes
5 answers

Why is "voy" used in "voy perdiendo" instead of "estoy"?

Apparently "Voy perdiendo" means "I'm losing." But I thought the present participle was formed using estar. I am confused!
9
votes
2 answers

What is the "dativo ético"?

In this comment, the grammatical term dativo ético is mentioned: With comer, dativo ético is often used, quite rare to use comer without it (at least in Spain). For example, instead of "Él comió una naranja" "Se comió una naranja". Don't ask why,…
wbyoung
  • 217
  • 3
  • 9
9
votes
2 answers

Meaning and use of ‘lo que’

I read from a book: Ya he pensado todo lo que tenia que pensar hoy. Why do we need to add ‘lo’ in this sentence? Why not just: Ya he pensado todo que tenia que pensar hoy.?
Alan
  • 187
  • 5
9
votes
2 answers

"Sensación de que sucede algo", ¿es dequeísmo?

Ayer escribí la siguiente frase humorística: No hay devaluación. Es solo una sensación de que la moneda nacional es papel higiénico. (es una referencia a expresiones como "es sólo una sensación de inseguridad") Alguien señaló que esa construcción…
Diego Mijelshon
  • 2,945
  • 23
  • 25
9
votes
1 answer

¿Es correcto anidar paréntesis en una frase?

Si quiero anidar pensamientos con paréntesis (tiendo a abusar de ellos sin querer (deformación profesional)), ¿es correcto en español?
Chewie
  • 1,993
  • 14
  • 20
8
votes
2 answers

Forma correcta de escribir una pregunta de la que sospechas la respuesta

Spanish En una pregunta donde inquirimos sobre algo de lo que sospechamos saber la respuesta, cual sería la forma correcta de colocar el signo de interrogación final: Necesitaré un número de teléfono, ¿es este el tuyo: xxxxx? O: Necesitaré un…
mornaner
  • 587
  • 4
  • 14
8
votes
1 answer

Is the following example a case of double negatives in Spanish?

I'm reading a book titled, "El Quijote: Para estudiantes de español" The construction of the following sentence confuses me: Según las leyes de caballería no podía luchar con nadie hasta que no fuese armado caballero. According to the laws of…
Rock Anthony Johnson
  • 1,881
  • 13
  • 26
8
votes
1 answer

How can this sentence have a negative meaning without a "no"?

How should I translate this sentence? En mi vida le he visto This sentence has the same meaning as No le he visto en mi vida, which means I haven't seen him in my life. But there is not a negative 'no' in the sentence En mi vida le he visto. …
bruce
  • 81
  • 1
8
votes
7 answers

What is the difference between "me gusta" and "a mí me gusta?"

My Spanish teacher from last year told me that "me gusta" and "a mí me gusta" mean the same thing: I like. However, "me gusta" is a more simple way to say it. As an example, she told us that "I'm" is the same thing as saying "I am," but it's more…
7
votes
1 answer

Can someone explain why "lo" is required in this sentence?

Can someone please explain why lo is needed in this sentence? It confuses me and I can't find anything to explain it. El calpulli lo formaban personas que estaban unidas familiarmente Thanks.
Sionnach
  • 129
  • 5
7
votes
1 answer

What is the grammatical structure of 'Me dio un aventón que por poco me caigo'?

Given this sentence: Me dio un aventón que por poco me caigo. My understanding is that it means: He gave me a push and I almost fell. I can't figure out why they've use "que" instead of 'y' and why the second clause is in present tense when the…
loroloco
  • 75
  • 3
7
votes
3 answers

How do you determine whether to use 'y' or 'e' for 'and'?

I've noticed that 'y' is almost exclusively used, but in some cases 'e' should be used instead. I'm basing this on Duolingo so I'm not sure if it's correct, but here are some examples where it requires 'e': Padre e hijo. Quiero hijos e hijas. What…
PandaConda
  • 173
  • 1
  • 4
6
votes
1 answer

What is the grammar behind "llevar en qué sentarse y con qué alumbrarse"?

I understand the meaning of the sentence: Con todo, el nuevo Teatro de la Comedia se inauguró cuando todavía no tenía sillas ni lámparas, y los asistentes tenían que llevar en qué sentarse y con qué alumbrarse en los intermedios. but not the…
puravidaso
  • 343
  • 1
  • 8
6
votes
1 answer

¿Es posible omitir "que" en "supongo que irás"?

Tengo el vicio de escribir "supongo irás mañana" o bien "creo te queda bien ese color". Sé que es correcto decir "supongo que irás mañana" y "creo que te queda bien ese color", pero no sé si omitiendo el que estoy incurriendo en un error. ¿Hay…
c.p.
  • 5,678
  • 16
  • 44
  • 75
1
2 3
23 24