Most Popular

1500 questions
9
votes
3 answers

Why has "fox" been translated as "zorra" in Spanish versions of Aesop's fables?

I spent some time recently attempting to translate into English some Aesop's fables that had been translated into Spanish (from the original Greek I am presuming). Initially, I thought that this would be something that would be good for my level of…
Lisa Beck
  • 5,543
  • 2
  • 29
  • 59
9
votes
1 answer

¿Cuándo se usa el plural en números con decimales?

Cuando se usan decimales, usando por ejemplo la palabra "galón", es claro el decir: un galón dos galones ¿Pero cómo se dice si tengo, por ejemplo, 1.3? uno punto tres galón, o uno punto tres galones También está el caso cuando tengo menos de la…
Edwin
  • 193
  • 5
9
votes
2 answers

Does Spanish use parenthetical pluralization?

In English, we sometimes enclose in parentheses the plural of a word to indicate that the possibility exists that a subject could also be plural. An example is below: The location(s) must be announced by noon tomorrow. Use of this is not advised…
Lisa Beck
  • 5,543
  • 2
  • 29
  • 59
9
votes
1 answer

¿"Países miembro" o "países miembros"?

Estoy leyendo un documento en el que se habla tanto de países miembro como de estados miembros. Ejemplo al respecto de la Agencia Espacial Europea: "Este organismo internacional es un consorcio [...] con el fin de impulsar la industria espacial en…
Charlie
  • 77,491
  • 54
  • 226
  • 454
9
votes
1 answer

¿Cuál es el proceso para eliminar una palabra del DRAE?

Resulta que me da por buscar en el diccionario la palabra despavorido (usada en expresiones como huir despavorido), y me encuentro con que es el Participio del antiguo despavorir, "sentir pavor". Me llamó la atención lo de "antiguo", y…
Charlie
  • 77,491
  • 54
  • 226
  • 454
9
votes
4 answers

¿Qué sentido tiene la expresión "mejorando lo presente"?

Imaginemos que vamos tres personas por la calle: dos chicos y una chica. De repente nos cruzamos con una chica la mar de guapa y ambos chicos decimos "uau, qué guapa". Ante la certidumbre de que el comentario pueda sentar algo mal a nuestra amiga,…
fedorqui
  • 34,063
  • 114
  • 271
  • 434
9
votes
2 answers

Why use "-las" in "esperándolas"?

In the sentence "estamos esperándolas a ellas" (we're waiting for them) why do we use "esperando" followed by "las" when " a ellas" is already there? Isn't "las" superfluous?
Rajesh Menon
  • 103
  • 1
  • 4
9
votes
2 answers

Preguntas dentro de preguntas: ¿Debemos escribir doble signo de interrogación al transcribir una pregunta dentro de otra pregunta?

Consideremos el siguiente ejemplo: ¿Quieres que le pregunte directamente... ¿Cuántos años tienes?? Se explica por sí solo. ¿Debemos escribir doble signo de interrogación cuando queremos, por ejemplo, transcribir una pregunta dentro de otra…
D1X
  • 335
  • 1
  • 3
  • 7
9
votes
5 answers

Palabra más polivalente del español

Tras leer la pregunta de fedorqui sobre picarse, me sorprendió ver que el verbo picar tiene 57 acepciones aceptadas. Así que me pregunto: ¿cuál es la palabra más polivalente (con más acepciones) del español según la RAE? Siempre, claro, con el…
Charlie
  • 77,491
  • 54
  • 226
  • 454
9
votes
2 answers

¿Cuál es el origen del prefijo "requete-"?

Con frecuencia se usa requete- para enfatizar: - La comida estaba requetebuena, estuvimos untando pan hasta que no quedó ni rastro. - ¡Pásalo requetebién en tus vacaciones! El DRAE lo describe así: requete- pref. Denota 'intensificación'.…
fedorqui
  • 34,063
  • 114
  • 271
  • 434
9
votes
5 answers

¿Qué quiere decir "juicioso" en Colombia?

Mis amigos colombianos con frecuencia dicen la palabra juicioso para definir el comportamiento de alguien. Bogotalogo (ya no disponible vía web) lo define como: juicioso Obediente. Que se acoge a las reglas y normas sin chistar. Pero a mí me da…
fedorqui
  • 34,063
  • 114
  • 271
  • 434
9
votes
1 answer

¿De dónde viene la expresión "me cago en la puta"?

Llevo toda mi vida escuchándolo y en estos últimos años, de cuando en vez me he preguntado el por qué de esta frase ya que, leída literalmente, al contrario que otras frases hechas, es imposible verle el sentido por el cual cagarse encima de una…
sysfiend
  • 523
  • 4
  • 6
  • 14
9
votes
3 answers

How outdated is the Spanish of the Reina-Valera Bible?

I've been told by native Spanish speakers that the Reina-Valera Bible (even the 1960 edition) sounds old fashioned and stuffy. It's one of the reasons our pastor uses other translations. But when I read the different versions of the Bible, I'm…
Jon Ericson
  • 2,599
  • 4
  • 22
  • 23
9
votes
3 answers

Usage of fea and rico

I'm learning Spanish with Rosetta Stone. The lesson I am currently on has two examples that I don't completely understand. La leche está fea El pan está rico "Fea" seems to be translated as ugly while "rico" as rich. Are "fea" and "rico" specific…
Sonny Ordell
  • 243
  • 1
  • 3
  • 6
9
votes
5 answers

What is "ya va" in Venezuelan Spanish?

I heard the expression "llava" / "ya va" (?) being used in Venezuelan Spanish. It seems to have the meaning of "wait a moment", but my Mexican friend don't understand it. Does anyone who know what this word means and how to spell it?
user468