Most Popular
1500 questions
10
votes
3 answers
Meaning of "Me cae gordo"
I know the meaning of the phrase "Me cae bien": I like him/her (in a strictly platonic sense), or He leaves a good impression
But recently I have heard the phrase Me cae gordo (in Mexico). It's clearly a similar construction as the previous, but…
Flimzy
- 12,896
- 36
- 95
- 166
10
votes
5 answers
How to translate "if any"?
I'm translating a text and have a doubt. It says:
Please add a copy [of some specific papers] (if any).
I could mix up the sentence and say: "Si existen [...], añade una copia, por favor."
But it sounds strange, and anyway I want a translation…
Sironsse
- 686
- 1
- 7
- 20
10
votes
3 answers
"No se hable más" - Why the "se"?
As I read in this entry of Español Avanzado, no se hable más is a fix term to tell someone to not talk about this (topic) anymore. My question is: where does the "se" come from? What would be the difference between "no se hable más" and "no hable…
nogamawa
- 123
- 5
10
votes
1 answer
Usage of "llevar a trabajar" vs "llevar al trabajo"
I have found this example (which is counterintuitive, in my opinion) in "Uso de la gramática española. Elemental", Francisca Castro, Edelsa 2000:
Yo no llevo el coche a trabajar normalmente.
Why do they use "a trabajar" instead of "al trabajo"?…
rems
- 1,074
- 6
- 17
10
votes
4 answers
Identifying masculine and feminine words
Are there any tips to quickly identify words in Spanish as 'male' or 'female'?
I am a new learner and have trouble with this.
slayernoah
- 333
- 1
- 5
- 11
10
votes
5 answers
Is/Was there a Basic Spanish?
There is a whole Wikipedia written in Basic English. This leads to the question if something similar exists for Spanish. Maybe a type of controlled language for teaching aboriginals a simplified Spanish at the time of colonialism?
What would be/was…
Hauser
- 893
- 8
- 14
10
votes
7 answers
Why is “homework” a “debt” in Spanish?
In Spanish, people use the word “deberes” to mean “homework”. It is the pluralised form of “deber”.
In all senses and forms of “deber”, the negative notions of debt, obligation and owing people things are consistently perpetuated. When it is a noun,…
Axel Tong
- 503
- 3
- 15
10
votes
2 answers
Significado de "presente" en una carta. ¿Se escribe dos puntos después del destinatario?
Por ejemplo, suelo encontrar los encabezados de las cartas como sigue:
Cierta ciudad, Cierto país,
30 de marzo de 2013
Dr. Juan López
…
c.p.
- 5,678
- 16
- 44
- 75
10
votes
5 answers
What is the diminutive of "pan" (meaning bread)?
Is it:
pansito
panesito
panito
panecino
panecillo (Although this one has most of the time another meaning...)
Why?
I know short question, but seemingly difficult for me. Is there a definitive diminutive form?
Are there multiple accepted forms?
Jose Luis
- 6,687
- 6
- 37
- 60
10
votes
1 answer
Alternativa para «mergear»
En mi trabajo no paro de escuchar el neologismo mergear para indicar que se ha hecho un merge de dos ramas en un repositorio de código, como Git (es decir, que el trabajo realizado en una rama se ha volcado en otra). No sé si este neologismo está…
Charlie
- 77,491
- 54
- 226
- 454
10
votes
2 answers
¿Cómo se ordenaba disparar antes de que existieran las armas de fuego?
Hoy, reviendo la peli “El Señor de los Anillos II: Las dos torres” junto con mi esposa, ella observó que cuando el rey de Rohan ordena comenzar a disparar contra los orcos, el mismo grita en el original “Fire!”, es decir, “¡Fuego!”, que por otra…
pablodf76
- 39,451
- 3
- 42
- 122
10
votes
7 answers
Is “cabecera” commonly used in Spanish for "capital"?
I was searching for the translation of “capital city”, and Google provided me with “ciudad capital”.
After a bit of research, I found out that the Tagalog language uses the word “kabisera” to describe “capital city”. It descends from “cabecera”,…
Axel Tong
- 503
- 3
- 15
10
votes
10 answers
Is there a Spanish equivalent for the French word "voilà"?
A rough English translation for the French word "voilà" might be "there it is." One of my former Spanish teachers (an American, not a native speaker), would use the word "eso" in this context, in Spanish.
Is this a good translation? If not, what…
Tom Au
- 2,991
- 7
- 27
- 36
10
votes
3 answers
¿Qué significa "jalar" en México?
¿Cuál es el significado de "jalar" para cada uno de estos ejemplos?
A pesar de que esta televisión la compré apenas el año pasado, ya no jala.
Ya no estés de ocioso, ¡ponte a jalar!
Persona A: ¿En dónde jalas? Persona B: En una empresa que se…
Alfredo Osorio
- 10,650
- 34
- 76
- 119
10
votes
2 answers
Origen de la expresión "tener más moral que el Alcoyano"
Cuando alguien no se da por vencido y sigue insistiendo a veces en España se dice tienes más moral que el Alcoyano.
Alcoyano es el gentilicio de Alcoy (provincia de Alicante), pero ¿cúal es el origen de está expresión?
David
- 429
- 3
- 5
- 11