Most Popular
1500 questions
5
votes
1 answer
"Rispetto a" versus "in confronto a"
Quali sono le differenze di uso delle locuzioni "rispetto a" e "in confronto a"? Si possono usare indistintamente in frasi come, per esempio, queste?
Penso che ci siano molti vantaggi nel viaggiare in treno rispetto a farlo in macchina.
Penso…
Charo
- 38,766
- 38
- 147
- 319
5
votes
3 answers
"In" versus "nel" in una frase particolare
Qual è la forma corretta?
Mi piace molto leggere in treno prima di cominciare a lavorare.
Mi piace molto leggere nel treno prima di cominciare a lavorare.
Questa frase andrebbe in un testo nel quale ho spiegato in precedenza che ogni mattina…
Charo
- 38,766
- 38
- 147
- 319
5
votes
1 answer
Should the 'si scivola' in "sembra un posto in cui si scivola" be in the subjunctive?
In Ligabue's "Cosa vuoi che sia?" he has the line "sembra un posto in cui si scivola." I was under the impression that the verb sembrare requires the subjunctive making the correct verb form 'si scivoli'.
Is this correct or is something else at…
gbutters
- 2,453
- 12
- 24
5
votes
3 answers
Differenze di uso tra "in genere" e "in generale"
Le espressioni "in genere" e "in generale" mi sono sempre sembrate molto simili. Non capisco bene le diverse sfumature di significato o le differenze di uso tra queste locuzioni. Potreste dirmi qualcosa al riguardo?
Charo
- 38,766
- 38
- 147
- 319
5
votes
1 answer
Esistono parole con la doppia 'q' in italiano?
Avevo sempre pensato che le lettere h & q fossero le uniche lettere italiane che non vengono raddoppiate come le altre consonanti.
Poi, di recente, mi sono accorto che esiste la parola 'soqquadro':
soqquadro ‹soqquàdro›
s.m.
Completo disordine…
gbutters
- 2,453
- 12
- 24
5
votes
1 answer
Perché si dice 'la mano' e non 'il mano'?
Generalmente i sostantivi che terminano con la vocale 'o' sono maschili, il sostantivo 'mano' è una eccezione. Perché 'mano' è considerato un sostantivo femminile?
user519
5
votes
1 answer
Sull'uso dei diversi modi di coniugare il verbo soddisfare
Quando ho letto questo post mi sono sorpresa di trovare la frase
«Se questa soluzione non soddisfa, ...»
perché qui io avrei messo soddisfà. Ho cercato la coniugazione del verbo soddisfare e ho trovato che ammette diverse forme. La mia domanda è:…
Charo
- 38,766
- 38
- 147
- 319
5
votes
2 answers
How can I say "take care" in Italian?
When I want to say "take care" to somebody either orally or at the end of a letter what is the right expression? Can I use in gamba or stammi bene? Do they mean the same thing?
Vic
- 2,121
- 4
- 28
- 30
5
votes
3 answers
Cosa differenzia "inebriarsi" da "ubriacarsi"?
Inebriare: (v. tr.): (Diz.Hoepli)
Rendere ebbro, ubriacare: un bicchiere di vino basta a inebriarlo
fig. Produrre uno stato di eccitazione, di esaltazione: il Profumo lo inebriava.
(v. intr.) pronom. Inebriàrsi:
Diventare ebbro, ubriacarsi:…
user519
5
votes
1 answer
relativo + oggetto diretto
Da un articolo su Irpinia Report:
Ognuno ha portato una pietanza, che l’ha divisa con gli altri.
di che tipo di fenomeno linguistico si tratta?
si può classificare come un fenomeno linguistico di stampo regionale/meridionale?
Cost
- 213
- 1
- 3
5
votes
2 answers
È «'sta» ormai italiano standard?
Sembra che l'uso del «'», già diffuso in posizione postposta come in «po'» o «gliel'ho», si stia diffondendo anche in posizione anteposta per indicare un'elisione/troncamento.
Per esempio, l'altro giorno ho letto:
Putin, fammi 'sta grazia, chiudi…
Elberich Schneider
- 3,455
- 2
- 25
- 38
5
votes
1 answer
What does "fottitura" mean?
While reading Gianrico Carofiglio's book,"Né qui né altrove", I came across the word "fottitura" whose definition I can't find.
"Un sacco di miei clienti avevano comprato gli appartamenti e si sono ritrovati questa bella fottitura senza nessuna…
Vic
- 2,121
- 4
- 28
- 30
5
votes
1 answer
Accenti circonflessi nella lingua italiana
Leggendo questo post ho imparato che il plurale di principio si può scrivere principî. È stata una sorpresa per me scoprire l'esistenza di accenti circonflessi in italiano: non li avevo mai visti prima. Leggendo il vocabolario Treccani a proposito…
Charo
- 38,766
- 38
- 147
- 319
5
votes
2 answers
'La/Le assicuro ...', 'La/Le rassicuro ...': quali sono le forme corrette?
È più corretto dire 'Le assicuro che ...' o 'La assicuro che ...'?
Supponiamo che si voglia esprimere contrarietà allorché qualcuno, nell'ambito di relazioni non confidenziali, affermi erroneamente qualcosa, per esempio:
... tutte le ciambelle…
Elberich Schneider
- 3,455
- 2
- 25
- 38
5
votes
3 answers
Different ways to express a misunderstanding
A common saying to express a misunderstanding in Italian is:
Prendere fischi per fiaschi.
What are other expressions or sayings that can be used to convey the same concept?
user519