Most Popular

1500 questions
8
votes
2 answers

¿Por qué dicen "me vi la película"?

He escuchado varias veces a mis amigos colombianos diciendo me vi la película. Pero cuando les pregunto por qué dicen así, no me pueden explicar el uso de reflexivo en éste caso. Lo he escuchado el las frases como: ¿Nos vemos una película…
cansadadeserfeliz
  • 519
  • 1
  • 5
  • 14
8
votes
1 answer

Why is this singular event spoken/written as if it were plural in Spanish?

Why is this singular event spoken/written as if it were plural in Spanish? The statement "I think I am going to take a vacation this week" is translated as "Creo que me voy a tomar unas vacaciones esta semana." I would think it would be "Creo que me…
8
votes
3 answers

How should I pronounce the Spanish consonant 'd'?

I was taught that Spanish d has two pronunciations: at the beginning of the word it is a hard d; between vowels, it is pronounced /ð/, much like th in English the. Please look at this sentence: Nosotros nos reunimos para dar la bienvenida a la…
lampe
  • 207
  • 3
  • 5
8
votes
2 answers

What's the function of "mismo" in this sentence?

What's the exact function of "mismo" in the following sentence? For example: Se llevó a cabo la ceremonia y el mismo presidente le entregó la medalla al soldado. I'm a native speaker and I think it is to make an emphasis of the next word. I just…
Alfredo Osorio
  • 10,650
  • 34
  • 76
  • 119
8
votes
4 answers

Por y Para for Recipients

I've heard por and para both being used to indicate recipients: Mi amor es por ti Este regalo es para ti In what situations regarding recipients are por and para usually used?
Vedaad Shakib
  • 217
  • 2
  • 5
8
votes
6 answers

Is there a colloquial Spanish equivalent for "to get it" in the sense of grasping a concept?

I was just writing in our chat room that I didn't "get" what one of the other questions was trying to ask. But I was writing in the chat room in Spanish and realized I didn't know how to say "get" in this very informal sense and had to leave it in…
hippietrail
  • 5,264
  • 3
  • 34
  • 61
8
votes
3 answers

Idiomatic translation of "Dame tu luz"?

In the song Pequeño Amor by the Chiquitas, there is the following chorus: Pequeño amor, por siempre tú pequeño amor, dame tu luz The song is a duet, and the above is sung by members of the opposite sex to one another. It is "Dame tu luz"…
ssakl
  • 335
  • 2
  • 12
8
votes
6 answers

Use of "¿A cómo está [...]?" to ask for a price

The Diccionario panhispánico de dudas does not offer a suggestion regarding the use of cómo to ask for the price of something (item, service, or currency). I am familiar with the variants ¿a cómo está/están ...?, ¿a cómo es/son ...?, and ¿a cómo…
Jaime Soto
  • 1,610
  • 10
  • 27
8
votes
2 answers

What is the difference between "es" and "está"?

Can any one please explain to me when should I use está in place of es? As far as my understanding goes es translates to is and está translates to this. But sometimes I see that está is translated as is, too.
user3635808
  • 83
  • 1
  • 1
  • 5
8
votes
2 answers

"Saber" in the sense of "to taste:" how should it be conjugated in first person?

English Imagine you are a mouse in a cartoon, and you want to tell a cat "I don't taste good!" It's clear how to conjugate "saber" when used in the sense of "to taste" - in third or second person: It tastes good = "Sabe bien" (or "Sabe…
DoctorWhom
  • 403
  • 3
  • 10
8
votes
3 answers

Cuál sería la traducción de Nice, Great y Good Question?

Esto se refiere a las Medallas de StackOverflow. Tengo: Nice Question => ????????????? | Question score of 10 or more Good Question => Buena pregunta | Question score of 25 or more Great Question => Gran pregunta | Question score of 100 or…
Emilio Gort
  • 2,850
  • 3
  • 22
  • 38
8
votes
10 answers

¿Cómo se dice "Shit happens" en castellano?

Supongamos un diálogo así: A: Lo siento. Cometo muchos errores cuando aprendo castellano. B: Shit happens. ¿Cómo se dice "Shit happens" en castellano?
DerPolyglott33
  • 2,656
  • 20
  • 46
  • 66
8
votes
4 answers

How regional or widespread are the colloquial "pa`" or "pa'" in place of "para"?

In Mexico I sometimes heard or saw the colloquial variant pa' or pa used for para. But is this just a Mexicanism, or is it also used in Central America, all Latin America, or even in Spain?
hippietrail
  • 5,264
  • 3
  • 34
  • 61
8
votes
1 answer

How to hispanicize (rather unknown) German toponyms with umlaut?

If one is interested in proper names in German, like München or Zürich, one easily knows the Spanish translation, and if not, one goes to Wikipedia and finds the translation. But what to do with unknown toponyms? For instance, suppose one is…
c.p.
  • 5,678
  • 16
  • 44
  • 75
8
votes
4 answers

Geographical distribution and use of "Enhorabuena"

I consider myself a near-fluent Spanish speaker, having learned it primarly in Mexico. I have never heard the term "Enhorabuena" used there; of course, I realize that this doesn't mean that it isn't used. Is it commonly used across the…
richardmtl
  • 83
  • 1
  • 1
  • 5