Most Popular
1500 questions
4
votes
1 answer
When were third person pronouns added to Italian?
Proto-Indo-European_language#Pronoun:
PIE had personal pronouns in the first and second grammatical person,
but not the third person, where demonstrative pronouns were used
instead
Personal_pronoun#Person_and_number:
Some languages do not…
Houman
- 367
- 2
- 6
4
votes
1 answer
Could someone tell me what could "dolce fiore" mean?
I'm looking for help to find out the meaning of a phrase I was told. Maybe someone could explain me what could "dolce fiore" mean? An Italian friend (and only a friend) of mine has said it to me, but yet the language is a bit difficult for me to…
Eleonor
- 41
- 1
4
votes
1 answer
When to use the verb "cercare" and when to use the verb "guardare"?
The meanings of both words is the same meaning "look" if I am not wrong. Then what are the correct contexts of these Italian verbs: cercare e guardare?
Please explain with examples.
Muhammad Maqsoodur Rehman
- 595
- 4
- 11
4
votes
1 answer
Is "tempesta artica" grammatically correct?
I need to register a name and would like to know if "tempesta artica" in Italian (should be "arctic storm" in English) is grammatically correct and spelled right. Must be in singular form. Google Translate says so but I wouldn't want to rely just on…
Sass
- 49
- 1
4
votes
1 answer
How can I improve my listening comprehension?
I can read Italian pretty well but when it comes to listening I'm lost, unless it's a conversation that I'm actively participating in. Any advice would be appreciated.
Michaelino
- 41
- 1
4
votes
1 answer
"nocumentare" nella lingua italiana, nascita e morte
È leggendo Adam Smith, John Nash, il prezzo dell’anarchia e la decadenza della società moderna di Vittorio Bilò che (re)incontro con piacere la parola nocumento, parola già incontrata nelle opere pirandelliane. Mi capitò una volta, ai tempi del…
mle
- 317
- 1
- 11
4
votes
2 answers
Qual è il significato di "colmare" in questo brano?
Nel romanzo Storia della bambina perduta, di Elena Ferrante, ho letto:
Da qualche mese mi pareva che la distanza tra mia figlia e la figlia di Lila si fosse definitivamente colmata: collaboravano alla costruzione con precisione di gesti, e se Tina…
Charo
- 38,766
- 38
- 147
- 319
4
votes
1 answer
Reso felice in una parola
Sto cercando una parola per dire "reso più felice" o qualcosa del genere, ma in una parola sola.
Voglio descrivere una persona triste con cui ho parlato e che si sente meno triste e mi saluta ****.
**** è la parola che cerco. Non felice, è troppo,…
user
- 313
- 1
- 4
4
votes
1 answer
What is the role of pratico in this phrase?
I was reading this phrase:
pratico regolabile e preciso nella tostatura
and in translation to English I got
practical adjustable and precise in toasting
with two adjectives beside each other. Is it correct Italian or is the translation…
FabioSpaghetti
- 577
- 4
- 8
4
votes
1 answer
Problem using subjunctive mood in different tenses
How are these sentences translated this in Italian? I am having problem using the congiuntivo.
If I had asked it later, she wouldn't have accepted it.
If I had her number I would call her.
If I had had her number I would have called her.
FabioSpaghetti
- 577
- 4
- 8
4
votes
2 answers
What is the technical equivalent for "lead time"?
"Lead time" in manufacturing means the time between the start of a project and appearance of the results. Is the word "tempistica" an equivalent to this?
FabioSpaghetti
- 577
- 4
- 8
4
votes
1 answer
Feminine form for "in the style of"
When we want to say "in the style of" in Italian, why do we use the feminine form? I mean, in such expressions as "vitello alla parmigianA" or the film "Divorzio all'ItalianA"? Style, in Italian, lo stile, is masculine. Maybe we could say the…
Diana
- 49
- 1
4
votes
1 answer
Quali sono le differenze tra "corso" e "percorso"?
In un testo di grammatica italiana, che sto leggendo, la parola "corso" è usata nelle introduzioni alle sezioni, mentre in qualsiasi altro posto, la parola "percorso" è usata. C'è una differenza?
Marco
- 753
- 3
- 16
4
votes
1 answer
Does this «o» introduce an alternative option or a rhetorical question to support the previous statement?
From Luigi Pirandello's «Il fu Mattia Pascal» I take the following excerpt (chapter 13, «Il lanternino»). I wonder how to interpret it, and I have two different interpretations in my mind.
E questo sentimento della vita per il signor Anselmo era…
Wanderer
- 43
- 2
4
votes
2 answers
Mandatorio vs Obbligatorio
Sovente mi capita, in ambito professionale, di leggere documenti interni di analisi del software e trovare il termine mandatorio.
Nell'intento di chi scrive, tale termine indica l'italianizzazione del termine inglese mandatory che vuol dire…
Joe Taras
- 1,109
- 1
- 8
- 20