Most Popular
1500 questions
9
votes
5 answers
Dubbi sul tempo verbale corretto
La situazione è questa: chiedo ad un mio amico di contattarmi dopo il suo esame per dirmi com'è andato e lui si scorda.
"Meno male che ti avevo chiesto di dirmi come fosse andato"
o
"Meno male che ti avevo chiesto di dirmi come sarebbe andato"?
user1762
- 91
- 1
- 2
9
votes
1 answer
Punctuation inside quotes
In American English, the following sentences correctly use the punctuation.
She told me "Don't talk to me like that!"
She told me "I love you."
When I hear "she is coming," I run in the opposite direction.
How would the translation in Italian…
apaderno
- 3,856
- 14
- 38
9
votes
3 answers
Why "quest'anno" but "questo autunno"?
In my Rosetta Stone program, I have found the following two sentences:
Non ha comprato nessun vestito nuovo quest'anno.
Non abbiamo vinto nessuna partita questo autunno.
Why does the former sentence use quest' while the latter uses questo to…
Blaszard
- 759
- 1
- 6
- 16
9
votes
2 answers
Is there an Italian word for "stalker"?
I read a conversation between two friends of mine on instagram DM and I can't help but wonder how would Italians say what they (my friends) have said in Italian. Here is what they were talking about:
"God! I've got too many stalkers to count! Tired…
Santo
- 101
- 2
9
votes
1 answer
Cosa significa "careghe" in questa frase?
Nel libro Sardegna come un'infanzia di Elio Vittorini ho letto questo brano nel quale descrive la visita a un museo a Cagliari (il corsivo è mio):
«Dentro un Museo deserto sorvegliato da un tale che pareva occupatissimo a spolverare i vetri delle…
Charo
- 38,766
- 38
- 147
- 319
9
votes
1 answer
Come si dice "to try" in italiano? Provare, cercare, o qualcos'altro?
Google Translate dice che "to try" è "provare", ma credo che questo è "to try" come "I'd like to try the gelato". Vorrei capire come si dice "to try" come "I tried to hit the ball" o qualcosa simile. Sto leggendo un po', e in un libro, dice "Lui…
random_forest_fanatic
- 669
- 2
- 5
- 11
9
votes
1 answer
Difference between 'la frutta' and 'i frutti'
Besides the fact that 'i frutti' can assume a metaphoric meaning which 'la frutta' does not have, is there any other difference between these two wordings?
John Sonderson
- 1,323
- 1
- 10
- 19
9
votes
1 answer
Which auxiliary verb is used with compound tenses that combine modal verbs and reflexives?
To conjugate verbs in the passato prossimo (and other compound tenses) where a modal verb is needed the following formation is required:
AUXILIARY VERB (avere or essere) + MODAL VERB (past participle form) + INFINITIVE
The rule for determining…
gbutters
- 2,453
- 12
- 24
9
votes
3 answers
Opinions and subjunctive
Sometimes I hear people say
Penso che è in ritardo.
and
Penso che sia in ritardo.
as well.
I know I should use the subjunctive after verbs that state an opinion, my grammar book says so, but are both colloquially accepted and equally correct?
haunted85
- 461
- 2
- 11
9
votes
4 answers
Is there a proper format when asking a question?
My book has the following format when asking a question:
"È verde il libro grande?"
I write it as such.
But what's the difference with writing "È il libro grande verde?"
Would Italians tilt their head? Or can it be used interchangeably?
Filippo
- 245
- 1
- 4
9
votes
1 answer
Is 'si dispiace' ever an acceptable form of the verb dispiacere?
Reading the following excerpt for a book entitled L'arte di annacarsi, I noticed the use of 'si dispiace':
I siciliani toccano. Ti toccano un braccio mentre cercano di capire di cosa hai bisogno e anche di cosa non sai ancora di avere bisogno. La…
gbutters
- 2,453
- 12
- 24
9
votes
1 answer
Difference between "suino", "porco" and "maiale"
I recently saw the term "il porco maiale" pop up a few times on my facebook feed. Upon google translating it, I was given the translation "pork pork", which was not at all helpful.
The Italian Wikipedia page for the pig gives the following…
March Ho
- 213
- 2
- 5
9
votes
2 answers
List of pairs of words (having different meaning) differing only in a stressed final e vowel (which must be either è or é)?
In modern standard Italian, common written text (text which does not appear within dictionaries where stressed syllables take accent marks, and text which does not use accent marks on vowels which are not ending vowels in order to produce emphatic…
John Sonderson
- 1,323
- 1
- 10
- 19
9
votes
1 answer
Baltimora è l'unica città nordamericana col nome italianizzato?
Ci ho pensato un po' di volte, e tra Stati Uniti e Canada non mi viene in mente nessuna città oltre a Baltimora che abbia il nome italianizzato. Ce ne sono?
Ai fini di questa domanda, non contano, se hanno:
grafia uguale ma pronuncia diversa
grafia…
o0'.
- 829
- 6
- 16
9
votes
3 answers
Qual è l'uso corretto dei tempi verbali in queste frasi?
Ho scritto questa frase: "Mio padre, per primo, strinse amicizia con voi e l'ha protratta fino alla fine della vita". Ma è corretto l'uso del passato prossimo ("ha protratta") nella seconda frase se nella prima ho usato quello remoto ("strinse")?
Un…
Adrian
- 545
- 1
- 3
- 10