Most Popular
1500 questions
6
votes
3 answers
What is the equivalent of "teasing me"?
I am trying to say that I like when I am teased. The sentence I came up with doesn't seem to be understood from a native speaker of Italian, so I am wondering what I could say to express that thought.
Mi piace quando vengo scherzato.
I thought I…
apaderno
- 3,856
- 14
- 38
6
votes
1 answer
Vi piace 'la quadra', o preferite 'la quadratura'?
... io preferisco 'la quadratura', ma ormai sempre più spesso sento, o leggo, 'la quadra'.
Così, sono a chiedere,
qual è l'origine di 'la quadra'?
ritenete che usare 'la quadra' sia volgare o poco accademico?
pensate che 'la quadra' sia più diffusa…
Kyriakos Kyritsis
- 6,073
- 10
- 47
- 74
6
votes
4 answers
Punti di sospensione per un elenco: come utilizzarli in italiano
È possibile utilizzare i punti di sospensione "…" per omettere di scrivere l'intero elenco di elementi di un insieme? Utilizzarli in pratica al posto di locuzione come "etc. etc.". Non trovo molti riferimenti al riguardo nelle grammatiche. Quale…
G M
- 1,229
- 1
- 8
- 17
6
votes
3 answers
Are gestures a recognized part of the Italian language?
It's clear that gestures are particularly rich in Italian's way of communication, and this is often observed by foreigners. But some of them are shared with other countries, while others seem to be more peculiar.
Is there an "official vocabulary" of…
clabacchio
- 278
- 1
- 8
6
votes
3 answers
Different usages of Italian compared to different usages of English
According to StoneyB, a highly esteemed user on EL&U, almost a grammarian I would say,
English embraces a wide variety of dialects: the English written by financial planners differs greatly from the English written by crime novelists, and both…
Kyriakos Kyritsis
- 6,073
- 10
- 47
- 74
6
votes
2 answers
Traduzione di "commit" in informatica (es. "git commit")
Esiste una traduzione italiana del termine tecnico "commit" (nome o verbo) usato nel gergo di Git?
Più generalmente, esiste un dizionario online di termini informatici correnti? Sono nato in Italia ma ho fatto la maggior parte della mia carriera…
user3758232
- 161
- 2
6
votes
1 answer
To what Italian term does *nonce word* correspond?
In English a nonce word is one coined on the spur of the moment. It works in its context but may never be used again.
To what Italian term does nonce word correspond?
Or, maybe, in Italian the nonce word phenomenon doesn't exist and so there is no…
Kyriakos Kyritsis
- 6,073
- 10
- 47
- 74
6
votes
3 answers
Meaning of “segnare la misura”
Does anybody know the meaning of the idiom “segnare la misura” (apart from its literal meaning)?
I find it in a 1943 text about primary school curricula: «Si sconsiglia di attardarsi nel procedimento slegato degli insegnamenti artistici ..., dei…
DaG
- 36,593
- 6
- 68
- 128
6
votes
1 answer
Accento in parole composte
Mi chiedo quali siano le regole di accentazione delle parole composte, se ne esistono.
È noto che la maggior parte delle parole italiane sono piane. Quello che vorrei scoprire è se esistono regole, o tendenze comuni, nell'accentazione di parole…
alelom
- 242
- 1
- 5
6
votes
1 answer
Why did Dante say "LO tuo volume"?
Shouldn't the Poet say che m'ha fatto cercar IL tuo volume ? Or is it that at that time there was not definite distinction between il and lo ?
Daniel Castro
- 257
- 1
- 3
6
votes
4 answers
Using a comma before 'ma'
English uses a comma before but if, and only if, it introduces an independent sentence. Is it the same in Italian?
Essere sinceri è importante ma non troppo.
Andrei in vacanza il prossimo weekend ma non ho tempo.
In reference to above…
Kyriakos Kyritsis
- 6,073
- 10
- 47
- 74
6
votes
3 answers
Signora or Signorina when marriage status unknown
I am writing an email in Italian to a female HR manager. I was going to write "Buongiorno Sig.ra ____", but I don't know if this would be proper given that she may not be married. What is proper in this situation?
user4947
6
votes
1 answer
Qual è il singolare di "rotini"? Anche, "tortiglioni"?
Qual è il singolare di "rotini"? Ho trovato "spaghetto" vs "spaghetti" ma niente sui "rotini".
Grazie!
Per esempio, ecco un "rotini" in un sacchetto di tortiglioni": 🙂
aqn
- 161
- 3
6
votes
1 answer
Esiste una regola generale per la coniugazione dei verbi in "ire"?
A volte il presente indicativo dei verbi in "ire" è soggetto a grossi problemi di coniugazione, come per esempio "Cucire" che a volte viene portato a "Io cucisco" (anziché il corretto "Io cucio").
Eppure alcuni verbi in "ire" si coniugano…
Frhay
- 203
- 1
- 5
6
votes
1 answer
Is this a correct rendering of some fourteenth-century Italian writing in modern orthography?
I’m examining a caccia by Giovanni da
Cascia (also known as Giovanni da Firenze, Johannes de Florentia, and others), titled
“Chon brachi assai”. Its text is written in Italian circa 1390; my best direct
transcription from the original
manuscript,…
texdr.aft
- 171
- 5