I am looking at this entry for 1908 for my Great Grandfathers Civil Guard history:
I have transcribed it so far like this:
1908: Por Real Orden de 14 de Marzo fecha, trasladada por el Excmo. Sr. Gobernador Civil de la provincia con fecha 17 del mismo, recibió las gracias de S. M. el Rey (q. D. g.) por el interés demostrado en todos los servicios que se le comandancia durante la permanecía en Sevilla de la familia Real. El 2o Jefe
I am assuming that the abbreviation E. S. means Excmo. Señor? And I can't make out the following word. It does not look like Commander.
At the moment I have the following translation:
1908: By Royal Order dated 14th March, transferred by His Excellency the Civil Governor of the province on the 17th of the same month, he received the thanks of H. M. the King (q. D. g.) for the interest shown in all the services that he commanded during the stay of the Royal family in Seville. The 2nd Chief
I know that q. D. g. means que Dios guarde. From my research that means something like may God bless you. Right?
It's kind of exciting for mean to come across information like this. :)
Update 1
I think I have worked it out:
- Gobernador
I have updated the text above in bold. Any confirmation about d. D. g. or any other thoughts welcome.
Related Questions
- Difficulty translating Spanish text from an entry for 1930 in Civil Guard records
- Transcribing Spanish text (Title) of Civil Guard document and deciphering Job Title
- Transcribing the various Assignments that my Great Grandfather had (as listed on his Civil Guard records)
- Difficulty translating Spanish text from an entry for 1905 in Civil Guard records
- Difficulty translating Spanish text from an entry for 1906 in Civil Guard records
- Difficulty translating Spanish text from an entry for 1906/1907 in Civil Guard records
- Difficulty translating Spanish text for remaining 1904 entries in Civil Guard records
