Most Popular

1500 questions
8
votes
4 answers

Difference between сожитель, любовник and фаворит

I encountered three different words to say "lover". My teacher said that сожитель has a negative connotation, it is rather "plebish", but I don't actually understand what kind of bad connotation it has. фаворит, as she said, is used for lovers of…
AltGei
  • 466
  • 2
  • 9
8
votes
3 answers

Difference between 'потому' and 'поэтому?'

Maybe this question is needlessly elementary, but I can't help but ask - Is there any difference between потому and поэтому either in terms of definition or usage? They both tend to be translated most often as 'therefore,' but is there any…
Конрад
  • 1,153
  • 6
  • 10
8
votes
2 answers

Дочерний интерфейс: подъинтерфейс, подинтерфейс, или подынтерфейс?

В программировании (как наверняка многие здесь знают) есть понятие "класс" и "дочерний класс", но более логично называть последнее "подклассом". И по мимо этого есть понятие интерфейс. До сих пор я его его дочерний вариант писал только по-английски…
v010dya
  • 840
  • 8
  • 20
8
votes
1 answer

Откуда суффикс -л у существительных: "страшило", "чернила", "пряло" и т.п

В русском языке есть ряд существительных, образованных от глаголов, с суффиксом -л. Какова причина использования этого суффикса? Ведь в современном русском языке это суффикс глагола прошедшего времени.
Denis Kreshikhin
  • 395
  • 1
  • 11
8
votes
2 answers

Writing "o" or "a"

Please tell me if there are any rules for writing "o" or "a" in a Russian word. Meaning, if a pronounced word has many "a" how do you know if any of them and which one of them is written as "o"(unstressed o)and which one of them is written as "a" ?…
marias
  • 145
  • 5
8
votes
1 answer

What does "завьюженный" mean?

What is the meaning of the word "завьюженный"? I can't find this in any dictionaries. It's an adjective, right? I think it might mean something like "cold".
Jack M
  • 1,119
  • 6
  • 14
8
votes
3 answers

"два мужчины" or "двое мужчин"?

Is it okay to say "два мужчины" or should I always say "двое мужчин"?
brilliant
  • 5,752
  • 1
  • 15
  • 32
8
votes
2 answers

Usage of пока-пока

I know the russian word 'пока' has a number of meanings, the most prevalent one being the informal 'bye'. In some contexts, however, I have come across 'пока-пока', but couldn't find much info about the use of this. Is it just a "cutesy" way of…
Kippie
  • 183
  • 4
8
votes
3 answers

What is the difference between "героизм" and "геройство"

Words "героизм" and "геройство" look very alike, but I feel there is a difference between them. Moreover, this difference is not that subtle, it's just that I'm not able to define this difference strictly. Can anyone explain me how exactly those…
shabunc
  • 37,983
  • 5
  • 90
  • 152
8
votes
4 answers

Gender and forms of "рыба-кит"

What is the gender of the word "рыба-кит"? Should I say "огромная рыба-кит" or "огромный рыба-кит"? Also, how should I change it if it is not in nominative case? Gramota.ru suggests that рыба-кит is not used in any other forms, but as a native…
Olga
  • 6,558
  • 4
  • 30
  • 68
8
votes
3 answers

котов and Петров

This is a follow up to this question. Here is a Daniil Kharms short story: ПЕТРОВ И КАМАРОВ ПЕТРОВ: Эй, Камаров! Давай ловить комаров! КАМАРОВ: Нет, я к этому еще не готов. Давай лучше ловить котов! Here since Petrov is teasing…
some user
  • 355
  • 1
  • 7
7
votes
2 answers

What is the difference between пока and ещё?

the difference in these two words is something I don't understand, is it just me or do those words actually mean the same thing? for example: if I want to say I don't Know yet! do I say пока не знаю or ещё не знаю ??
Ziad
  • 471
  • 5
  • 8
7
votes
1 answer

Is there an idiomatic meaning to "глядеть с чела" (or else, what does that mean?)

I'm trying to translate Okudzhava's song "Я вновь повстречался с Надеждой" My question refers to the very end of this verse: Когда бы любовь и надежду связать воедино, какая бы, трудно поверить, возникла картина! Какие бы нас миновали напрасные…
kuroi neko
  • 183
  • 5
7
votes
3 answers

Впервые or впервыя (in old orthography)?

In pre-1918 Russian orhography, female and neuter adjectives in pl. nom. had endings -iя, -ыя: новыя вещи, голубыя озёра, but новые наряды, голубые киты. Pluralia tantum require some etymologic background to put the adjective in right gender: острыя…
Quassnoi
  • 53,460
  • 4
  • 94
  • 183
7
votes
3 answers

"Следующий понедельник", "следующий четверг"

Согласно толковому словарю Ушакова, смысл слова "следующий": ближайший по очереди, первый из долженствующих появиться Тем не менее, если мы говорим о днях недели, то мы скорее используем прилагательные "этот" и "следующий" в зависимости от того,…
Vitaly
  • 3,129
  • 2
  • 15
  • 26