7

Согласно толковому словарю Ушакова, смысл слова "следующий":

ближайший по очереди, первый из долженствующих появиться

Тем не менее, если мы говорим о днях недели, то мы скорее используем прилагательные "этот" и "следующий" в зависимости от того, подразумеваем ли мы день на этой неделе или на следующей. Например, если обсуждение происходит 21-го июля (во вторник):

  • Встретимся в следующий понедельник (имеется в виду 27-е июля, на следующей неделе)
  • Концерт будет в следующий четверг (имеется в виду 30-е июля, на следующей неделе)
  • Приходи вечером, в этот четверг (имеется в виду 23-е июля, на этой неделе)

В последнем примере "четверг" как раз таки ближайший по очереди. Это подходит под описание толкового словаря. Но назвать его "следующим" кажется неестественным. Существует ли правило об использовании слова "следущий" применительно к дням недели?

Ivan
  • 1,267
  • 1
  • 9
  • 10
Vitaly
  • 3,129
  • 2
  • 15
  • 26

3 Answers3

7

Думаю, что "следующий" по отношению к дням недели мы применяем к наименованию дня не напрямую, а косвенно - через понятие "следующая неделя", которой этот день всецело принадлежит. Это связано с тем, что подсознательно мы и в прочих случаях не отмеряем время количеством четвергов или понедельников (в отличие от "количества недель"), а ориентируемся с помощью этих наименований только внутри недели. Строго говоря, для однозначности сначала нужно обозначить, на какой это неделе и только после этого - в какой день обозначенной недели. Выражение "следующий четверг" сокращённо выполняет именно эту функцию. Поэтому "следующий четверг" - это четверг следущей недели (той, которая начнётся по окончании текущей).

Слово "этот", однозначно относящее названный день к текущей неделе - необязательное уточнение: если мы говорим "в четверг" в явном контексте будущего (состоится то-то и пр.), то упомянутый четверг относится к текущей неделе. Можно сказать аналогично и о прошедшем событии текущей недели ("в четверг был дождь"). Контекст будущего делает иногда уместным и указание на день следующей недели без уточнения "следующий": в конце недели мы можем сказать, например, что "в понедельник я пойду к врачу", и это будет однозначно понято собеседником.

Понятие "ближайший четверг (понедельник)" характерно для ссылки на мероприятия, происходящие по расписанию в определённый день недели. Такая ссылка может косвенно указывать на "следующее" по очерёдности мероприятие, которое состоится на текущей, либо на следующей неделе - в зависимости от того, до или после четверга текущей недели это говорится (если в четверг, то нужно говорить "в следующий"). Кроме того, "ближайшим" четверг можно указать относительно какой-либо даты или события в будущем - в соотв. контексте (напр. "в ближайший к дате его приезда четверг он сможет попасть к этому врачу").

Alex_ander
  • 11,922
  • 1
  • 14
  • 25
  • 1
    Хорошее объяснение, но мне не кажется, что этот однозначно относится к текущей неделе. При отсутствии других привязок - да. Но вообще указательные местоимения сильно зависят от контекста. Например, «в этот понедельник я пойду к врачу» наверняка относится к следующей неделе, а не к текущей. А «в это воскресенье был ливень» - к – J-mster Jul 29 '15 at 14:35
  • Не согласен! Тогда выходит, что понедельник текущей недели тоже "этот", даже если он прошел? И во вторник я могу сказать: "Я в этот понедельник не работал. А вот в прошлый (имея в виду понедельник предыдущей недели) я трудился." Так не логично! – Дмитрий Dec 07 '20 at 15:22
0

В этот понедельник ,я работал -прошедшее время ! В этот понедельник ,я пойду к врачу- будущее время ! Если я это говорю во вторник , что этот понедельник я пойду к врачу, я подразумеваю ближайший понедельник (будущее время) т.у. на следующей неделе. Я понимаю так и это логично.

vasyl
  • 1
0

Формального правила об использовании слова "следующий" применительно к дням недели я не знаю, и не знаю, существует ли оно. Но мы говорим о днях недели так, как Вы написали. Ближайший четверг мы называем "этот четверг"; четверг, который будет через четверг, мы называем "следующий четверг". А составители словарей своими формулировками меня тоже иногда сбивают с толку.

Formal rules about the use of the word "next" in relation to the days of the week I don't know and don't know it is there. But we're talking about days of the week as You wrote. Next Thursday we called "this Thursday"; Thursday, which will be after Thursday, we call "next Thursday". But the compilers of dictionaries and their wording me too sometimes confusing.

Матвей Дёмин
  • 2,125
  • 2
  • 16
  • 32
  • Он говорит по-другому, вы даже вопрос неправильно прочитали. – Anixx Jul 29 '15 at 10:46
  • Он перемудрил с цифрами, расчётами арифметическими. Я не стал заниматься предлагаемыми автором вопроса подсчётами дней, поэтому действительно его не понял. Насчёт следующего понедельника 27 июля автор вопроса неправ. В России бы в этом случае сказали (чтобы не возникло путаницы) "встретимся в ближайший понедельник", "встретимся 27-го июля, в понедельник" или "встретимся на следующей неделе, в понедельник". – Матвей Дёмин Jul 29 '15 at 20:49
  • 2
    "В следующий понедельник, вторник или четверг" может быть не всеми правильно понято. Если в пятницу сказать "встречаемся в следующий понедельник", могут переспросить "в ближайший или через неделю?" Слово "следующий" в отношении дней недели сейчас уже не воспринимается в соответствии с толкованием словаря Ушакова. Лучше употреблять слово "в ближайший понедельник", "в этот понедельник" или просто "в понедельник." – Матвей Дёмин Jul 29 '15 at 20:59