Most Popular

1500 questions
8
votes
3 answers

Express "tornado" and "hurricane" in Russian

What's the best way to express tornado and hurricane in Russian? From Wiktionary and Google Images, it looks like ураган can mean both, so how should one express each separately? For example: "Are you more scared of tornadoes or hurricanes?"
ycele
  • 2,827
  • 11
  • 20
8
votes
2 answers

Russian classic literature with stress markings

I am a Polish native speaker. I have a pretty good passive understanding of written Russian. I have however a terrible pronunciation, especially with regards to stress (it always falls on the penultimate syllable in Polish). I believe I could…
zefciu
  • 899
  • 7
  • 14
8
votes
2 answers

Что значит фраза “это вам не это"?

Есть разные мемы с этой фразой, но что именно она означает?
user7184
  • 89
  • 2
8
votes
2 answers

When do I use лже and when псевдо?

I continued reading the newspaper and came across the anecdote in which лже Семён was mentioned. Unfortunately I could not find a rule which mentiones when to use псевдо and where to use лже. Is there a pattern or could they simply be used randomly?…
L_Pav
  • 1,049
  • 5
  • 18
8
votes
1 answer

What are the advanced Russian words якобы and дабы?

Very recently in a russian newspaper I came across the words якобы and дабы. I surfed the internet for these words and found out that generally якобы is alike псевдо or как будто бы, and дабы is так как. How do I use these old-fashioned words…
L_Pav
  • 1,049
  • 5
  • 18
8
votes
5 answers

What is the stroke order for Cyrillic?

I've been trying to find the stroke order (the order in which components of a character are written, and in which direction your pen goes) (Wikipedia article, but only about Chinese characters) for Cyrillic, but I haven't yet found one. The only…
Golden Cuy
  • 1,119
  • 9
  • 21
8
votes
1 answer

Meaning of самого in "Жили-были старик со старухой у самого синего моря"

My interpretation of Жили-были старик со старухой у самого синего моря is: Once upon a time, there lived an old man and woman by the most blue sea. or Once upon a time, there lived an old man and woman by the bluest sea. However, both Google and…
ycele
  • 2,827
  • 11
  • 20
8
votes
1 answer

Origin of прятки (Russian word for "Hide and Seek" game)

Does прятки, the Russian word for the game hide and seek, come from пяток (five), пятка (heel), or something else? My guess is пяток, because of counting from 1 to 5.
ycele
  • 2,827
  • 11
  • 20
8
votes
1 answer

What does фирменный поезд mean

I have a short text (i have skipped the listing of all the cities the train stops at) in my text book where they refer to: "Это фирменный поезд." My slovar says that this type of train is owned in this context by a town. They also say that it could…
Ева
  • 515
  • 3
  • 7
8
votes
3 answers

What does the adjectival ending -енький mean?

It seems dictionaries rarely offer definitions for adjectives that have the suffix -енький. There are a few (for instance: маленький; хорошенький), but by Googling many more show up (for instance: старенький; толстенький; весёленький). What nuance…
8
votes
3 answers

Много людей (знает/знают)

I encountered this phrase: "Много людей в Европе и Америке знает о Петербурге." The subject is intuitively plural, so I expected "знают" - "Много людей знают...". When are singular verbs used in Russian for a plural subject?
8
votes
1 answer

When to use "России" and when to use "Россия"?

Thanks in advance for any answers or tips. I am using Duolingo to begin my learning of the Russian language (if there is a better product please let me know). In the beginning lessons they use "Россия" as "Russia" such as "вот Россия". Speaking with…
Christina Leuci
  • 574
  • 4
  • 12
8
votes
2 answers

Is "Я говорю на нескольких иностранных языках" grammatical?

When you want to express in russian that you speak a few languages besides russian. What is the common practise? "Я говорю на нескольких иностранных языках." is acceptable grammar-wise? and would it be ладно to say: "странных" instead of:…
Ева
  • 83
  • 2
8
votes
1 answer

"хотеть" versus impersonal "хотеться"

What is the difference in meaning between the following pairs? 1a) Я хочу овчарку. 1b) Мне хочется овчарку. 2a) Он так хотел новую машину! 2b) Ему так хотелось новую машину! 3a) Я захотел поесть. 3b) Мне захотелось поесть. 4a) Ребёнок захотел…
ycele
  • 2,827
  • 11
  • 20
8
votes
3 answers

What is the proper отчество for Cтанислау?

I recently met someone named Станислау, and couldn't figure out what his children's отчество would be. I know that for Станислав it is obviously Станиславович, but "Станислауович" sounds awkward to me. I know that one (for male) generally adds -ович…
JosephG
  • 291
  • 1
  • 5