Questions tagged [conjunctions]

接続詞・接続助詞. Parts of speech that connect two clauses together. This tag covers both conjunctive particles and actual conjunctions.

See also

139 questions
6
votes
2 answers

Why do textbooks teach が as "but" when けど is more common?

I personally learned beginner Japanese using the Genki textbooks, though I think this is similar for other beginner textbooks. In these textbooks, they teach が to mean "but", as in "日本料理が好きですが、生卵が嫌いです。" However, when I was in Japan this past summer,…
charlieshades
  • 958
  • 2
  • 9
  • 20
5
votes
1 answer

What is the difference between 「『の』ための」, 「『の』ために」and 「に」?

I am vaguely aware of how to use 「のために」in sentences, but I have recently encountered the following sentence: 「日本語がわかるようになるには、そんな風にゴロゴロしていないで。」 Would there be any significant difference when 「に」is replaced by 「ために」? How are the two different and when…
user29302
  • 79
  • 4
4
votes
1 answer

When is it possible to use "だったって"?

I asked a Japanese friend of mine whether I can rephrase the following two sentences with the bold…
NoNames
  • 969
  • 5
  • 10
4
votes
1 answer

「というのは」と「というのも」の違いは何ですか。

「というのは」と「というのも」の違いは何ですか。 また、下の文章でこの二つの接続語が交換してもいいですか。 わたしたちは感心した。というのは、桜の開花日が気象予報士の予想通りだったからだ 明日は各地とも花見客でにぎわうだろう。というのも、あしたは花見日和になりそうだからだ。 よろしくお願いします。
蛍火_
  • 295
  • 3
  • 11
3
votes
1 answer

How to link two cause–effect statements in close succession?

Take for example the following sentence, Since I didn't have time, I couldn't go, so I declined the offer. Here we have two cause–effect statements: Since I didn't have time, I couldn't go. (時間がなかったから、行けなかった。) I couldn't go, so I declined the…
lightweaver
  • 1,511
  • 2
  • 9
  • 14
2
votes
2 answers

What is the difference between そして and そしたら

Both そして and そしたら translated by most dictionaries as THEN. Is there any difference in usage between these conjunctions?
user1602
  • 2,923
  • 1
  • 19
  • 32
2
votes
2 answers

Meaning of それと in this sentence

うちで[子供]{こども}と[お母さん]{おかあさん}が[話しています]{はなしています}。[お母さん]{おかあさん}は[何]{なに}を[買います]{かいます}か。 [男]{おとこ}:[お母さん]{おかあさん}、[今日]{きょう}は[僕]{ぼく}が[夕食]{ゆうしょく}[作る]{つくる}よ。[卵]{たまご}はあるんだよね。きゅうりとじゃがいもは? [女]{おんな}:きゅうりはある。トマトも。じゃがいもは・・・・・・1つしかないわね。 …
Kiw
  • 669
  • 3
  • 10
2
votes
1 answer

Temporal sequence conjunctions

I am currently facing an exam in beginner Japanese where I will have to describe a picture of a person's entire day. I've prepared a list of conjunctions I can use to go from event to event, but I am unsure of how many of them sound natural, so I'd…
Rins
  • 133
  • 3
1
vote
2 answers

Use of といって before comma

今日は建具替えといって、屋形のふすまや障子を夏物に替える日です。 This comes from a subtitle from 舞妓さんちのまかないさん on Netflix. What is the significance of といって here? Literally, I would have thought 'called', but 建具替え means literally what it is. So my current interpretation is just…
doliphin
  • 363
  • 1
  • 6
1
vote
2 answers

Usage of ゃ で, when buying countable nouns

パン屋{や}でパンを買{か}います。 Not sure what ゃ で means here. Noun, ゃ で, noun.
1
vote
1 answer

What are the differences between ように and よう when used to link sentences?

列車に間に合うように早く家を出た (A) Translates as "I left home early in order to catch the train". Would: 列車に間に合うよう、早く家を出た (B) Translate differently? Is there any nuance here ("as if to catch the train", "appearing that I left early to catch the train" etc.)?…
user9771
  • 793
  • 6
  • 12
1
vote
1 answer

Use of two adversative conjunctions in succession

I was reading a light novel and found this bit that really bothers me. ここから彼女の通っている小学校までは少し距離があるのだが、しかし《創世》にかかれば、移動距離などまるで意味をなさない。 (although it seems pretty intuitive, if needed the context is that the girl is able to warp space) How common is…
0
votes
1 answer

Conjunction after verb in dictionary form

How exactly do you say "but" when it's an information situation and the fist sentence is in plain form? In formal speech it would be something like this: 漢字が読めますが、漢字が書けません。 In informal speech, what would the が become? (Without using…
3x14
  • 169
  • 1
  • 7
0
votes
1 answer

How is からである used here?

下人は、頸{くび}をちぢめながら、山吹{やまぶき}の汗袗{かざみ}に重ねた、紺の襖{あお}の肩を高くして門のまわりを見まわした。雨風の患{うれえ}のない、人目にかかる惧{おそれ}のない、一晩楽にねられそうな所があれば、そこでともかくも、夜を明かそうと思ったからである。「羅生門、 芥川龍之介」 Second sentence (from 雨風の...) looks like {下人は}Xと思った, where X describes 下人's thought process ("If…
user9771
  • 793
  • 6
  • 12