Most Popular

1500 questions
6
votes
1 answer

Is it correct to say 'две штуки' or 'два штуки' when talking about something masculine?

For example 'два пельменя', where 'пельменя' is masculine, so when referring to them, should it be 'два штуки'?
user20821
  • 61
  • 1
6
votes
3 answers

Is the instrumental case used for comparatives?

I'm watching the 1987 James Bond movie The Living Daylights with Russian subtitles. In the scene where Bond first spots the main female character, he says, in English: "Sniper. Two floors up, center window." In the Russian subtitles, this has been…
olejhar
  • 63
  • 4
6
votes
3 answers

Will an animate Russian noun still remain animate if used to denote an inanimate object?

This may be a strange question for someone who's fluent in Russian, but we were never taught it in school, and I realized I have a problem. I'm not sure which variant to use. So I decided to ask my question here. Suppose we have an animate noun. Let…
Alexander
  • 1,287
  • 8
  • 10
6
votes
1 answer

Why does one decline Planck and not Nietzsche?

Both Planck and Nietzsche are foreign names. Why does one say Я знаю Планка но Я знаю Ницше ? Is there a criterion to know when does a borrowed name should be declined? Is the "-e" ending that YellowSky mentions enough?
c.p.
  • 3,093
  • 3
  • 22
  • 42
6
votes
2 answers

When to make the "v" / "в" or to make the "g" / "г" in place of "г"?

When to make the "v" / "в" or to make the "g" / "г" in place of "г"? Like the word "его" is said "evo", but phonetically it's said "ego". Cпасибо.
Andigo
  • 63
  • 2
6
votes
5 answers

"Eдинственная, кто поддержалa его" or "eдинственная, кто поддержал его"

Consider the two following phrases: она единственная, кто поддержалa его она единственная, кто поддержал его Which one is correct according to official rules (whatever we mean by official. Let's say any grammar reference someone can provide as…
shabunc
  • 37,983
  • 5
  • 90
  • 152
6
votes
2 answers

"Согласно Вашего запроса" or "Согласно Вашему запросу"?

"Согласно Вашего запроса" or "Согласно Вашему запросу"? And if both are correct, what's the difference, if any?
brilliant
  • 5,752
  • 1
  • 15
  • 32
6
votes
1 answer

Translation for "Burst"/"Bursting" (neuroscience)

Direct translation as "Взрыв" sounds extremely wrong when talking about neural bursting. Some neurons can fire a number of spikes (burst of spikes) in a short period of time, followed by a period of quiescence. This phenomenon is called bursting. I…
dmytro
  • 171
  • 4
6
votes
2 answers

Stress in "творог"

The Russian Wikipedia page for творог says that its stress could be in either syllable, but that in standard speech, especially in the mainstream media, the stress is only used in the second syllable. Can someone indicate how widely творог is…
KCd
  • 4,964
  • 21
  • 40
6
votes
5 answers

What does "и" do in "Ну ты и дурак!"?

I come across "Ну ты и дурак!" often on the Internet. I understand that it means "What a fool you are!", however I cannot find what makes it a valid form in Russian. My peeve is that "и" is used for no good reason. What is "и" doing there? The way I…
Trident D'Gao
  • 4,252
  • 27
  • 45
6
votes
2 answers

Is there a possessive form of "мы с тобой" / "мы с вами"?

Since childhood, I've always wished there was a distinction between "we" exclusive (me and the others) and "we" inclusive (me and you (and others, optionally)). Russian to the rescue! (Although unfortunately not quite with a single word yet.) мы с…
6
votes
2 answers

Повторение короткого слова/частицы дважды подряд ("вот он он" и т.п.)

Недавно при разговоре с одним моим знакомым я заметил, что он изредка в своей речи повторяет некоторые короткие слова дважды, причём такое повторение не звучит неправильно, а, наоборот, даже как-то органично. Вот пример: «Если бы они они не…», и…
o.spectrum
  • 161
  • 4
6
votes
4 answers

In the impersonal expression “Мне везёт” (=I am lucky), what was originally the implicit subject and what would be its literal translation?

I understand that in the expression “Мне везёт”, it is not the transitive verb “везти́” (to carry by transportation - unidirectional) that is used but it is the intransitive verb “везти́”, meaning to succeed, which can only be conjugated in the…
Xavier
  • 335
  • 1
  • 11
6
votes
3 answers

What is the history behind the word биткоин, why does it have И before Н?

People generally write it with И, not Й. Example: "Почему один биткоин так дорого стоит?" link 1 Furthermore, I decided to consult an orthographic (spelling) dictionary, and it confirmed that биткоин indeed has И before Н. I'll try to add link #2…
Alexander
  • 1,287
  • 8
  • 10
6
votes
4 answers

Why does a long form of adjective not work in this sentence?

In the following sentence: Но насколько на самом деле опасна радиация? This sentence does not seem to work if I use опасная (long form). I checked the rule for long/short forms, but both forms seem to work. I'm not usin any complement to the…
Blaszard
  • 1,157
  • 1
  • 8
  • 16