Silva/Voice
| Game | Strategy | Lore | Voice | Anime |
| This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data. See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info. |
General
| Menu Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
| Recruit | 私は狙撃手のシルヴァ。このライフルは伊達ではない。必ず君の力となろう | I'm Silva, a sniper. This rifle isn't just for show. It'll definitely be of help to you. | START_WIDGET3247e0af8feaccab-0END_WIDGET | |
| Home Screen | エルステが帝国になってから、ラビ島は立ち入りが制限されてしまったんだ。家族が元気でいるといいんだが | Ever since Erste became an empire, entry to Ravi Island has been restricted. I hope my family is doing well. | ||
| お世話になっている工房の姉妹が、私に懐いてくれていてね。下の子は養女だけれど、そんなこと関係なく、どちらも互いが大好きで…見ていて微笑ましいんだ | I owe everything to a couple of sisters in the workshop, who have embraced me like one of their own. The younger one is adopted, but that's irrelevant, and they love each other very much... It's really quite charming to see. | |||
| ん?意外と可愛らしい?ああ、茶葉の入れ物のことか。暖かい紅茶を飲むと、自分が人間だということを思い出すんだ。だから紅茶が好きで、入れ物も。?そういう意味ではない? | Hm? Surprising? Adorable? Oh, you mean my tea chest. When I drink hot black tea, I remember that I am a human being. Therefore, I do love black tea, and tea chests as well. Hm? That's not what you meant? | |||
| 十天衆のソーンはいい子でね…私が勝手に、彼女の才能に嫉妬して、ギクシャクしてしまって…心苦しくてたまらないよ… | Tweyen of the Eternals is a lovely person, but... I was selfish, and grew jealous of her talent, and made things awkward between us... I can't say how sorry I am. | |||
| Add to Party | 了解 | Roger. | ||
| まかせてくれ | Leave it to me. | |||
| 準備はできている | ||||
| Uncap | 急ぐことはない。確実に、一歩ずつ進むんだ | No need to rush. Steadily advance, one step at a time. | START_WIDGET3247e0af8feaccab-1END_WIDGET | |
| Journal | 私は狙撃手のシルヴァ。このライフルは伊達ではない。必ず君の力となろう | I'm Silva, a sniper. This rifle isn't just for show. It'll definitely be of help to you. | Same as her recruit line. | START_WIDGET3247e0af8feaccab-2END_WIDGET |
| お茶にしようか | How about some tea? | START_WIDGET3247e0af8feaccab-3END_WIDGET | ||
| 大人を、からかうなっ | You shouldn't make fun of grown-ups! | START_WIDGET3247e0af8feaccab-4END_WIDGET | ||
| EM Lvl Up | 努力で高みに、至ってみせる! | I'll show you how high my efforts will get me! | START_WIDGET3247e0af8feaccab-5END_WIDGET | |
| EM Perk Lvl Up | 私の力、上手く使ってくれ | Continue using my strength wisely. | START_WIDGET3247e0af8feaccab-6END_WIDGET | |
| やったぁ! | I did it! | START_WIDGET3247e0af8feaccab-7END_WIDGET | ||
| 素晴らしい! | Magnificent! | START_WIDGET3247e0af8feaccab-8END_WIDGET | ||
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | や! | Yah! | ||
| たぁ! | Taa! | |||
| はぁっ! | Haah! | |||
| Enemy Defeated | ふっ | Heh. | ||
| Skill 1 | 案ずるな。私がついている | Don't worry. I'm here with you. | ||
| Skill 2 | 焦るな。好機は必ず来る | Don't jump the gun. The chance will come. | ||
| Skill 3 | 君たちの背中は私が守る | All of you-- I have your back. | ||
| C.A. Ready | 我が銃弾、過たず敵を穿つ! | My bullet will pierce my foe without straying! | ||
| Charge Attack | 祈る余裕は与えん! ヒューネラルブリット! | You may say your prayers! Funeral Bullet! | ||
| Skip Charge Attack | ヒューネラルブリット! | Funeral Bullet! | ||
| Damage Taken | ああっ! | Ahh! | ||
| Red HP | 努力で才能を超えることはできないのか | It seems like all my work won't take me beyond my talents. | ||
| Knocked Out | …すまない…一時撤退する | Sorry... I'll fall back for a bit. | ||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|||
| Healed | ありがとう | Thank you. | ||
| Join Battle | 状況了解。目標への攻撃を開始する | Situation understood. Commencing assault on the objective. | ||
| Victory | 状況終了。…みんな、大事ないか? | Situation terminated... Everyone's okay, right? | ||
| Turn Start | 根比べなら負ける気はしないな | I won't lose if it's a test of endurance. | ||
| MC Defeats Enemy | やったな | You got it | ||
| MC C.A. Ready | 君の背中は私が守ろう | I have your back. | ||
| MC Red HP | 任せてくれ | Leave it to me. | ||
| MC Knocked Out | すまない… | Sorry... | ||
Final Uncap
| Menu Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
| Home Screen | ソーンと向き合う勇気を団長たちがくれたんだ。 二度と間違いを犯さない、などとは言い切れないけれど…私はもう、迷わない |
I got the courage to face Tweyen because of you and the others, Captain. I can't say that I'll never make that mistake again or anything, but... I won't lose my way again. |
||
| いつも私を気遣ってくれて…ククルとクムユ、銃工房の親方さんたちには頭が上がらないよ | They're always worrying about me... Cucouroux and Camieux, Papa Gunsmith... I'm no match for them. | |||
| ふふ、ククル達は可愛いだろう? え? 今のは、私に言ったのかい…? んん! 全く、大人をからかうものじゃないぞ |
Haha, Cucouroux and the others are really cute, you say? Huh? Just now, you were talking about me? Mm! Really, you shouldn't tease grown-ups! |
|||
| Add to Party | 手伝おう、なんでも言ってくれ | I'll help with whatever you say. | ||
| 準備は万全にな | Everything's ready to go. | |||
| 分かった。私も同行しよう | Understood. I'll go as well. | |||
| Uncap | まだだ…まだ私は高みへ行ける! | Higher... I can still go higher! | START_WIDGETb5c5f606ce01e730-0END_WIDGET | |
| Journal | 君たちがここにいてくれて、私がここに居られて、本当に嬉しい | All of you are here, and I can be here too-- I'm so happy. | ||
| 親方さん、おかみさん、ククル、クムユ、本当にありがとう | Papa Gunsmith, Mama Gunsmith, Cucouroux, Camieux-- really, thank you. | |||
| 一休みしようか | Let's take a break. | |||
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | たぁっ! | Taa! | ||
| ふっ! | Fu! | |||
| やぁっ! | Yah! | |||
| Enemy Defeated | 次っ! | Next! | START_WIDGET11e3f863e6529e7b-0END_WIDGET | |
| Skill 1 | 見えているぞ…逃すものか! | There it is... I won't miss! | ||
| Skill 2 | 外しはしない… | There is no missing. | ||
| Skill 3 | 猶予があると思うな! | Don't think this will take any longer! | ||
| Skill 4 | The character who replaces Silva will say their Join Battle line. | |||
| C.A. Ready | 狙い撃つ! | Aim, fire! | ||
| Charge Attack | 準備完了。行くぞ! バリー・ブリット! | Preparations complete. Go! Burying Bullet! | ||
| Skip Charge Attack | バリー・ブリット! | Burying Bullet! | ||
| Damage Taken | なっ! | Nah! | ||
| Red HP | 問題…ない…! | No... problem! | ||
| Knocked Out | まだだ…まだ…私は…戦え…くっ… | I can... I can still... fight | ||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|||
| Healed | ありがとう | Thanks. | ||
| Join Battle | 目標確認。狙撃態勢に入る! | Target confirmed. Entering firing position! | ||
| Victory | 目標の撃破を確認。皆、お疲れ様 | Target elimination confirmed. Well done, everyone. | START_WIDGET11e3f863e6529e7b-1END_WIDGET | |
| Turn Start | 仲間たちのことは、私が守る! | I will protect my comrades! | ||
| MC Defeats Enemy | やったな | Well done. | START_WIDGET11e3f863e6529e7b-2END_WIDGET | |
| MC C.A. Ready | 君の背中は私が守ろう | I have your back. | ||
| MC Red HP | 任せてくれ | Leave it to me. | ||
| MC Knocked Out | すまない… | Sorry... | ||
Chain Burst
Character Banter
Cucouroux
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | ||||
| Enemy Defeated | ||||
| Skill 1 | ||||
| Skill 2 | ||||
| Skill 3 | ||||
| C.A. Ready | ||||
| Charge Attack | ||||
| Skip Charge Attack | ||||
| Damage Taken | ||||
| Red HP | ||||
| Knocked Out | ||||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|||
| Healed | ||||
| Join Battle | ||||
| Victory | ||||
| Turn Start | ||||
| MC Defeats Enemy | ||||
| MC C.A. Ready | ||||
| MC Red HP | ||||
| MC Knocked Out | ||||
Camieux
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | ||||
| Enemy Defeated | ||||
| Skill 1 | ||||
| Skill 2 | ||||
| Skill 3 | ||||
| C.A. Ready | ||||
| Charge Attack | ||||
| Skip Charge Attack | ||||
| Damage Taken | ||||
| Red HP | ||||
| Knocked Out | ||||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|||
| Healed | ||||
| Join Battle | ||||
| Victory | ||||
| Turn Start | ||||
| MC Defeats Enemy | ||||
| MC C.A. Ready | ||||
| MC Red HP | ||||
| MC Knocked Out | ||||
Holidays
Happy Birthday
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| 誕生日おめでとう | Happy Birthday. | START_WIDGET5ddac825993b0de2-0END_WIDGET | |
| ハッピーバースデー! | Happy Birthday! | START_WIDGET5ddac825993b0de2-1END_WIDGET | |
Happy New Year
| Home Page Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| Japanese | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET35ab319b34c1290b-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET35ab319b34c1290b-1END_WIDGET | |||
Valentine's Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET001b194c9809da97-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET001b194c9809da97-1END_WIDGET | |||
| START_WIDGET001b194c9809da97-2END_WIDGET | |||
White Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET53d0dcdd5c12a536-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET53d0dcdd5c12a536-1END_WIDGET | |||
Trick or Treat
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGETb45ace1babdcd798-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGETb45ace1babdcd798-1END_WIDGET | |||
| START_WIDGETb45ace1babdcd798-2END_WIDGET | |||
Happy Holidays
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET2265294518222f35-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET2265294518222f35-1END_WIDGET | |||
Outfits
Gentian Blue
| Menu Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
| Home Screen | ……華々しい格好は少し苦手なんだ。狙撃手は目立つべきではないしね。 とはいえ、団長たる君に恥をかかせるわけにはいかない。場に合わせるのも大人の仕事、だな |
... I'm not really very good at looking fancy like this. A sniper shouldn't do anything to stand out. But then, it wouldn't do to embarrass you as our captain. Matching the occasion is also an adult's job, is it not? |
||
| 驚くほど軽い布地だ。戦うための服ではないことを実感するよ。 ……ん? 布地が軽いだけでなくて、露出が多いから? ……い、色っぽい!? こ、こら、大人をからかうのはやめなさい! |
This fabric is surprisingly light. It really doesn't feel like something you'd wear to a fight. ...Hm? It's not just light, but very revealing? ... S-sexy!? H-hey, you shouldn't make fun of adults like that! |
|||
| 服に着られているようで、最初は少し恥ずかしかったんだが……。 ソーンとククルから恥ずかしがる方が恥ずかしいと、アドバイスを貰ってね。 |
It was a little embarrassing at first, having to wear clothes like this. I got some advice from Tweyen and Cucouroux on what to do when a shy person like me is embarrassed. |
|||
| Add to Party | 団長が付き添ってくれるのかい? ……ふふ、嬉しいな | Captain, would you kindly accompany me? ...Hehe, how delightful. | ||
| 少し、装いが派手だろうか……、そうでもない? 君がそう言ってくれるなら、安心だ | Don't you think this dress is a bit flashy? ... That isn't the case? It's such a relief for you to say that. | |||
| なっ……あぁいや、だ、団長、う、腕は組まなくていい、大丈夫だ…… | Ahh... Ah, no, C-Captain, it's fine not to go a-arm in arm, that's fine... | |||
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | やっ | Yah! | ||
| はっ | Hah! | |||
| せい! | Sei! | |||
| Enemy Defeated | 目標沈黙 | Target silenced. | ||
| Skill 1 | 少し、ダンスといこうか。……付き合ってもらう | Shall we dance for a bit? ... I'll follow your lead. | ||
| Skill 2 | 前夜祭にしては物騒だな | It's rather dangerous for the night of a big party. | ||
| Skill 3 | 準備は万端だ。敵は私が撃ち抜く | Everything has been prepared. I'll shoot down the enemy. | ||
| C.A. Ready | 少し派手にいこうか! | Let's get a little flashy! | ||
| Charge Attack | 祝砲をあげるとしよう……、ヒューネラルブリット! | Let's try firing off a salute... Funeral Bullet! | ||
| Skip Charge Attack | ヒューネラルブリット! | Funeral Bullet! | ||
| Damage Taken | うわぁぁぁーっ! | Uwaaa! | ||
| Red HP | 裾が汚れてしまう…… | Oh, I got the hem dirty... | ||
| Knocked Out | せっかくのドレスが…… | This damn dress... | ||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: Under turn-based damage debuffs: |
Under turn-based damage debuffs: Under turn-based damage debuffs: |
|||
| Healed | ありがとう。これでまだやれる | Thank you. Now, I can keep going. | ||
| Join Battle | 標的を確認! 火力支援を開始する! | Target confirmed! Commencing fire support! | ||
| Victory | よかった、宴には間に合いそうだな | Excellent, it seems like we'll be in time for the banquet. | ||
| Turn Start | パーティーに間に合わせるとしよう | Let's try to be on time for the party. | ||
| MC Defeats Enemy | 流石だ、団長 | Just like always, Captain. | ||
| MC C.A. Ready | 団長の攻撃を支援する! | Supporting your attack, Captain! | ||
| MC Red HP | しっかり! 意識を手放すな! | Hold on! Don't lose consciousness! | ||
| MC Knocked Out | 私の後ろへ撤退してくれ! | Fall back to my rear! | ||
This article is issued from Wiki. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.