Scathacha/Voice
| Game | Strategy | Lore | Voice |
| This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data. See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info. |
General
| Menu Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
| Recruit | スカーサハなるは真龍ディアドラの偽名であったが、今や真の名に等しい。そなたも吾をスカーサハと呼ぶがよかろう | Even though Scathacha was the alias of the True Dragon Deidre, that name is now just as true. You may address us both as Scathacha. | START_WIDGETd58b030768226358-0END_WIDGET | |
| Home Screen | ノイシュめ...吾が真龍であることを知っているというのに、幼子扱いだ! あやつには、吾が「面倒を見させてやっている」のだと自覚させねばならんな! | Ooh, that Naoise... Even though he says that he knows I am the True Dragon, he treats me like a child! I will make him know that it is I who should be saying things like "I'll look after you." | START_WIDGETd58b030768226358-1END_WIDGET | |
| かしこまれてもつまらんのでな。アルスターの人の子たちには、吾が人に化けたディアドラであることは教えてはおらんのだ。フフ、おかげでなかなか面白いものが見られる | Living obediently is so boring. In Alster, the children of men do not know that I am the human form of Deidre. Hehe, thanks to that, I am able to see some amusing things. | START_WIDGETd58b030768226358-2END_WIDGET | ||
| さあ団長、人の子の世界を吾に見せよ! まだまだ見飽きてはおらぬぞ? フフフ... | Well then, Captain, show me the world of the children of men! I still haven't tired of looking at it. Hehehe... | START_WIDGETd58b030768226358-3END_WIDGET | ||
| Add to Party | フン、手伝ってやるとするか | Humph, should I lend you a hand? | START_WIDGETd58b030768226358-4END_WIDGET | |
| 吾も連れて行くが良いぞ | Follow me. | START_WIDGETd58b030768226358-5END_WIDGET | ||
| さあ、ついて参れ | Come, let us depart. | START_WIDGETd58b030768226358-6END_WIDGET | ||
| Uncap | 我は真龍スカーサハ。アルスター島を守る者…! | I am the True Dragon Scathacha, the protector of Alster Island! | START_WIDGETd58b030768226358-7END_WIDGET | |
| Journal | スカーサハなるは真龍ディアドラの偽名であったが、今や真の名に等しい。そなたも吾をスカーサハと呼ぶがよかろう | Even though Scathacha was the alias of the True Dragon Deidre, that name is now just as true. You may address us both as Scathacha. | Same as her recruit line | START_WIDGETd58b030768226358-8END_WIDGET |
| フフ、ヘルエスは中々話が分かる。 話し相手としては悪くない。…企みに付き合わせる相手としても、な | START_WIDGETd58b030768226358-9END_WIDGET | |||
| 全くセルエルときたら、ノイシュ相手だとまるで雛鳥だ。普段の愛想のなさとの差が、いっそ笑えると言うものよ。やれやれ… | START_WIDGETd58b030768226358-10END_WIDGET | |||
| EM Lvl Up | 真龍の力、その目に焼き付けるがいい | Burn into your eyes the power of the true dragon. | START_WIDGETd58b030768226358-11END_WIDGET | |
| EM Perk Lvl Up | フフ、吾の力はこのようなものではないぞ | Hehe, my power is still beyond this. | START_WIDGETd58b030768226358-12END_WIDGET | |
| この器も使い慣れたな | I'm also familiar with this weapon. | START_WIDGETd58b030768226358-13END_WIDGET | ||
| フフ、悪くない気分だ | Hehe, this isn't such a bad feeling. | START_WIDGETd58b030768226358-14END_WIDGET | ||
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | せいっ! | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-0END_WIDGET | ||
| 邪魔だ! | You're in the way! | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-1END_WIDGET | ||
| くらえ! | Eat this! | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-2END_WIDGET | ||
| Enemy Defeated | フン。邪魔をするからよ | Humph. That's because you're getting in the way. | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-3END_WIDGET | |
| Skill 1 | 真龍の名、伊達ではないぞ | The name of the True Dragon is not only for showing off. | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-4END_WIDGET | |
| Skill 2 | 吾が怒りを受けよ! | Feel my wrath! | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-5END_WIDGET | |
| Skill 3 | 恐るるに足りん | This is not something to be afraid of. | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-6END_WIDGET | |
| C.A. Ready | 括目せよ! 真龍たる力、見せてくれようぞ! | Behold! I shall show you the power of the True Dragon! | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-7END_WIDGET | |
| Charge Attack | 櫟の葉を揺らす風よ、来れ! クロイスタバイル! | Come, the wind that would shake even the leaves of yew! Croix Taviel! | Scathacha refers to the Japanese yew tree (櫟), which can grow up to 18 meters tall. | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-8END_WIDGET |
| Skip Charge Attack | クロイスタバイル! | Croix Taviel! | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-9END_WIDGET | |
| Damage Taken | ぐっ… あの槍の一撃を思い出す… | Gh...It reminds me of the attack of that spear... | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-10END_WIDGET | |
| Red HP | この程度で… | This much is... | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-11END_WIDGET | |
| Knocked Out | この恥辱… 忘れまいぞ | This insult...I won't forget this. | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-12END_WIDGET | |
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
START_WIDGET5bf97774c492b6bd-13END_WIDGET | |
| Under turn-based damage debuffs: |
Under turn-based damage debuffs: |
START_WIDGET5bf97774c492b6bd-14END_WIDGET | ||
| Healed | ...大事なカったんだがなぁ | That was appreciated. | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-15END_WIDGET | |
| Join Battle | よかろう。真龍の力、とくと見よ! | Very well. Behold the power of the True Dragon! | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-16END_WIDGET | |
| Victory | フッ...吾には造作もないことよ | Heh...This isn't a difficult thing for me. | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-17END_WIDGET | |
| Turn Start | この器とて、人の子には負けぬ | I won't lose to the children of men in this vessel. | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-18END_WIDGET | |
| MC Defeats Enemy | 褒めてつかわず | I still won't praise you. | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-19END_WIDGET | |
| MC C.A. Ready | よろしく頼むぞ | I'll leave it to you. | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-20END_WIDGET | |
| MC Red HP | 何をしておる? だらしない | What are you doing? You're so sloppy. | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-21END_WIDGET | |
| MC Knocked Out | 任せて奥がいい | Leave this to me. | START_WIDGET5bf97774c492b6bd-22END_WIDGET | |
Final Uncap
| Menu Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
| Home Screen | ディアドラ祭、か。少々安直かとは思うが、まあ、アルスター島の子らが決めたのであれば、それもよかろう | The Deidre Festival, huh. It's a little bit cheap in my opinion, but if that's what the people of Alster decided, I will comply. | START_WIDGET27b30657f3cfb956-0END_WIDGET | |
| 団長よ。ヘルエスを見なかったか?...ああ。少々喋り事と酒落ち込もうと思ってな。団長も一口乗るか? | Captain. Have you seen Heles? ...Ah. It's just there's something to talk about over a cup of sake. Do you mind joining for one? | START_WIDGET27b30657f3cfb956-1END_WIDGET | ||
| よいか? 馬鹿には二種類ある。面白い馬鹿と、つまらぬ馬鹿よ。面白い馬鹿には、力を貸してやりたくなるものなのだ。…...ノイシュ? ああ、まあ奴は、面白い方に入るな | Do you understand? There are two types of an idiot. The first is the interesting idiot, and the second is the boring idiot. I just want to lend my power to the interesting idiot. ...Naoise? Well, he's the interesting one. | START_WIDGET27b30657f3cfb956-2END_WIDGET | ||
| Add to Party | 面白いものを見せてくれるのだろうな | I will show you someting interesting. | START_WIDGET27b30657f3cfb956-3END_WIDGET | |
| よかろう。共にゆこうぞ | Very well. We go together. | START_WIDGET27b30657f3cfb956-4END_WIDGET | ||
| 手を貸してやろう、団長 | Give me a hand, Captain. | START_WIDGET27b30657f3cfb956-5END_WIDGET | ||
| Uncap | アルスター島の守護者たる吾、スカーサハの力を知らしめん! | Know my power, the protector of Alster Island, Scathacha! | START_WIDGET27b30657f3cfb956-6END_WIDGET | |
| Journal | 人の子と魔物の歩み寄りは、島の平和の証となろう | The agreement between the children of men and the monsters is proof that the island will know peace. | START_WIDGET27b30657f3cfb956-7END_WIDGET | |
| アルスター島で、我が世話系を務めるエルバハは、なかなか剛毅な女でな。吾も気に入っておる。…...しかしあの剛胆さ、なぜノイシュには受け継がれなかったのだろうなあ | On Alster Island, the one who looks after me, Elisheba, is a woman of quite some strength... But how did Naoise not inherit that strength? | START_WIDGET27b30657f3cfb956-8END_WIDGET | ||
| セルエルの口の悪さは甘えのようなものよ。団長も勘弁してやるがよい | Seruel's sharp tongue is due to his lack of self-confidence. Do be patient with him, Captain, won't you? | START_WIDGET27b30657f3cfb956-9END_WIDGET | ||
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | せいっ | Sei! | START_WIDGET3d9ee740da23e38f-0END_WIDGET | |
| どけっ! | Step aside! | START_WIDGET3d9ee740da23e38f-1END_WIDGET | ||
| 目障りだ | What an eyesore. | START_WIDGET3d9ee740da23e38f-2END_WIDGET | ||
| Enemy Defeated | 吾を倒せると思うたか | Do you think you can defeat me? | ||
| Skill 1 | 真龍の加護を受け、進むが良い、子らよ | Receive the divine protection of the true dragon and advance, children. | START_WIDGET3d9ee740da23e38f-3END_WIDGET | |
| Skill 2 | 朋輩を傷つけんとする者よ、我が怒りを知れ | You who hurt my friends, know my wrath. | START_WIDGET3d9ee740da23e38f-4END_WIDGET | |
| Skill 3 | 傷つくことを恐れるな、勝利はそなたたちのものだ | Do not be afraid of getting hurt, because victory is yours. | START_WIDGET3d9ee740da23e38f-5END_WIDGET | |
| C.A. Ready | さあ、蹴散らしてくれようぞ | Well, now kick them aside. | START_WIDGET3d9ee740da23e38f-6END_WIDGET | |
| Charge Attack | 汝が得るもの。それすなわち櫟が示すもの。 リアタルマ! | |||
| Skip Charge Attack | リアタルマ! | Lia Talma! | START_WIDGET3d9ee740da23e38f-7END_WIDGET | |
| Damage Taken | 我が器を壊すには足りんぞ | It's not enough to destroy my body. | START_WIDGET3d9ee740da23e38f-8END_WIDGET | |
| Red HP | 吾を怒らせたようだな | It seems you're trying to make me angry. | ||
| Knocked Out | よもや吾が膝をつこうとは...…っ | Surely, you didn't expect me to bow down? | ||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: 体の自由が効かぬっ… |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: I can't move my body so well... |
||
| Under turn-based damage debuffs: |
Under turn-based damage debuffs: |
|||
| Healed | 癒しの力か。感謝しよう | The power of healing, huh. I thank you. | ||
| Join Battle | 我が庇護下の者たちへの手出し、許さぬぞ! | START_WIDGET3d9ee740da23e38f-9END_WIDGET | ||
| Victory | 邪魔者はいなくなったようだな。さて、散策に出向くとするか | START_WIDGET3d9ee740da23e38f-10END_WIDGET | ||
| Turn Start | 邪魔立てする者に容赦は要るまい | |||
| MC Defeats Enemy | よくやった | You did well. | ||
| MC C.A. Ready | 面白い。そなたの力を見せてみよ! | Interesting. Show me your power! | ||
| MC Red HP | ここで終わるそなたではあるまい! | |||
| MC Knocked Out | 吾に任せよ。今は休め | Leave this to me. Now, rest. | ||
Character Banter
Seruel
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | ||||
| Enemy Defeated | ||||
| Skill 1 | ||||
| Skill 2 | ||||
| Skill 3 | ||||
| C.A. Ready | ||||
| Charge Attack | ||||
| Skip Charge Attack | ||||
| Damage Taken | ||||
| Red HP | ||||
| Knocked Out | ||||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|||
| Healed | ||||
| Join Battle | ||||
| Victory | ||||
| Turn Start | ||||
| MC Defeats Enemy | ||||
| MC C.A. Ready | ||||
| MC Red HP | ||||
| MC Knocked Out | ||||
Heles
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | ||||
| Enemy Defeated | ||||
| Skill 1 | ||||
| Skill 2 | ||||
| Skill 3 | ||||
| C.A. Ready | ||||
| Charge Attack | ||||
| Skip Charge Attack | ||||
| Damage Taken | ||||
| Red HP | ||||
| Knocked Out | ||||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|||
| Healed | ||||
| Join Battle | ||||
| Victory | ||||
| Turn Start | ||||
| MC Defeats Enemy | ||||
| MC C.A. Ready | ||||
| MC Red HP | ||||
| MC Knocked Out | ||||
Naoise
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | ||||
| Enemy Defeated | ||||
| Skill 1 | スカーサハ「真龍の加護、受け取るが良い」 ノイシュ「感謝する」 |
Scathacha: "Receive the divine protection of the true dragon ." Naoise: "My thanks." |
START_WIDGETbb11a9b1ff61fa18-0END_WIDGET | |
| Skill 2 | スカーサハ「吾の逆鱗に触れたぞ、赦されると思うな!」 ノイシュ「冷静さを忘れるな、スカーサハ!」 |
Scathacha: "Receive my imperial wrath-- don't think you'll be forgiven!" Naoise: "Don't lose your composure, Scathacha." |
START_WIDGETbb11a9b1ff61fa18-1END_WIDGET | |
| Skill 3 | スカーサハ「吾が力にて、そなた等を護ろう」 ノイシュ「無理はするなよ、スカーサハ」 |
Scathacha: "With my power, I shall protect all of you." Naoise: "Don't overdo things, Scathacha." |
START_WIDGETbb11a9b1ff61fa18-2END_WIDGET | |
| C.A. Ready | ノイシュ「今だ!スカーサハ!」 スカーサハ「フン、言われるまでもない」 |
Naoise: "Now! Scathacha!" Scathacha: "Hmph, you needn't tell me that." |
START_WIDGETbb11a9b1ff61fa18-3END_WIDGET | |
| Charge Attack | ||||
| Skip Charge Attack | ||||
| Damage Taken | ||||
| Red HP | ノイシュ「下がるんだ、スカーサハ!」 スカーサハ「この程度…どうという事はない…」 |
Naoise: "Fall back, Scathacha!", Scathacha: "This... it's not as bad as you say." |
START_WIDGETbb11a9b1ff61fa18-4END_WIDGET | |
| Knocked Out | スカーサハ「抜かったわ…」 ノイシュ「この場は任せてくれ!」 |
Scathacha: "I've made a mistake..." Naoise: "You can leave this to me." |
START_WIDGETbb11a9b1ff61fa18-5END_WIDGET | |
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|||
| Healed | ||||
| Join Battle | スカーサハ「手を貸そう」 ノイシュ「頼んだぞ、スカーサハ!」 |
Scathacha: "Let me lend a hand." Naoise: "I'm counting on you, Scathacha!" |
START_WIDGETbb11a9b1ff61fa18-6END_WIDGETSTART_WIDGETbb11a9b1ff61fa18-7END_WIDGET | |
| Victory | START_WIDGETbb11a9b1ff61fa18-8END_WIDGETSTART_WIDGETbb11a9b1ff61fa18-9END_WIDGET | |||
| Turn Start | ||||
| MC Defeats Enemy | ||||
| MC C.A. Ready | ||||
| MC Red HP | ||||
| MC Knocked Out | ||||
Holidays
Happy Birthday
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| 誕生日おめでとう | Happy Birthday | START_WIDGET38867883bedb0954-0END_WIDGET | |
| ハッピーバースデイ | START_WIDGET38867883bedb0954-1END_WIDGET | ||
Happy New Year
| Home Page Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| Japanese | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGETb603317a46f7e423-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGETb603317a46f7e423-1END_WIDGET | |||
Valentine's Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET18eff48652c5d36a-0END_WIDGET | |||
White Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET3dd5efc4b001b1d5-0END_WIDGET | |||
Trick or Treat
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGETda13914658ca47d3-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGETda13914658ca47d3-1END_WIDGET | |||
Happy Holidays
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET9dcd1f1125f8827e-0END_WIDGET | |||
Outfits
This article is issued from Wiki. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.