Izmir/Voice
| Game | Strategy | Lore | Voice |
| This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data. See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info. |
General
| Menu Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
| Recruit | 私はイシュミール。雪女と、呼ばないでほしい…… | I am Izmir. Please, do not call me the Ice Queen... | START_WIDGETdfcf37b675b93b2f-0END_WIDGET | |
| Home Screen | 雪と山のことしか知らないのかって……? いじわるね… | I only know about snow and mountains? Be nice. | ||
| 温めてあげることはできないけれど……冷たくなら、してあげられる。……どう? | I can't give warmth... but as for cold, I can give that. So? | |||
| 寒いのは嫌いなの……暑いところへ行きたい…… あら……なぜ驚いているの? | I hate the cold. I want to go somewhere hot. Ah, why does that shock you? | |||
| Add to Party | 出発ね……わかったわ | We're departing? ... Understood. | ||
| 今から向かうのは、温かい場所? | The place we're going, is it somewhere warm? | |||
| 私を選んでくれるの? 嬉しい……好きよ | You chose me? I'm so happy... I like it. | |||
| Uncap | 情熱的で……刺激的で……スリリング…… | So passionate... so exciting... so thrilling... | START_WIDGETdfcf37b675b93b2f-1END_WIDGET | |
| Journal | 私はイシュミール。雪女と、呼ばないでほしい…… | I am Izmir. Please, do not call me the Ice Queen... | ||
| 暑苦しい人、嫌いじゃないわ | I don't dislike people who are hot. | |||
| ララーナ? 大嫌いだった名前……だけど今は……嫌いじゃ、ない…… | Larana? How I loathed that name... But now... Now, I don't hate it... | |||
| EM Lvl Up | 情熱的で……刺激的で……スリリング…… | So passionate... so exciting... so thrilling... | START_WIDGETdfcf37b675b93b2f-2END_WIDGET | |
| EM Perk Lvl Up | 任せて | Leave it to me. | START_WIDGETdfcf37b675b93b2f-3END_WIDGET | |
| 素晴らしいわね | How wonderful. | START_WIDGETdfcf37b675b93b2f-4END_WIDGET | ||
| とてもいいと思う | I think this is quite good. | START_WIDGETdfcf37b675b93b2f-5END_WIDGET | ||
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | どうかしら? | How about this? | ||
| そこね | There. | |||
| いくわ | Here I go. | |||
| Enemy Defeated | これで、おしまい…… | And so it ends. | ||
| Skill 1 | 凍ってみる? | Shall I try to freeze it? | ||
| Skill 2 | 熱くなりすぎてる? | Is it getting too hot? | ||
| Skill 3 | 冷たくしてあげる | I will make you cold. | ||
| C.A. Ready | 氷漬けにしてあげる | I'll freeze you in ice! | ||
| Charge Attack | 沈黙なさい……レド・ブラスト | Be silent... Lyod Blast! | ||
| Skip Charge Attack | レド・ブラスト! | Lyod Blast! | ||
| Damage Taken | うっ…! | Oh! | ||
| Red HP | まだまだ……これから……! | Not yet... Not now! | ||
| Knocked Out | ひどい人ね……嫌い | Such a cruel person... I hate you. | ||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|||
| Healed | ありがとう……優しいのね | Thank you... You're so kind. | ||
| Join Battle | 冷たい女は嫌い……? | Do you not like cold women? | ||
| Victory | 寒いのは……苦手なのよ | The cold... I don't much care for it. | ||
| Turn Start | 好きなの……スリル | I love it... this thrill. | ||
| MC Defeats Enemy | やったわ | Well done. | ||
| MC C.A. Ready | 情熱的なのね… | So passionate... | ||
| MC Red HP | 気をつけて | Be careful! | ||
| MC Knocked Out | 許さない… | Unforgivable... | ||
Final Uncap
| Menu Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
| Home Screen | 団長たちと出会えて、本当によかった…。一緒に居てくれて、心の底から、ありがとう | I am truly happy to have met you and the others, Captain... Thank you for being with me, from the bottom of my heart. | ||
| もしかして、私って、泣き虫なのかしら…? | Could I be something of a crybaby? | |||
| 絵は、ただの記録じゃないの。 描いているうちに、私の輪郭がはっきりしていくようで……そんな感覚が、好き | A painting isn't just a picture. As I paint, my own outline seems to grow more and more clear... I like this feeling. | |||
| Add to Party | ずっと一緒よ。…なんてね | We'll always be together... Just kidding. | ||
| スリリングな事をしましょう? | Shall we do something thrilling? | |||
| どこへでも、どこまでも | I'll go, no matter where it is or how far it might be. | |||
| Uncap | どうかしら? 今の私 | How am I now? | START_WIDGET86d4cf5da4091443-0END_WIDGET | |
| Journal | これからは、堂々と、ララーナ という名を名乗れる気がする… | Now, I feel like I can proudly introduce myself as Larana. | ||
| 夕食がカレーの時は、もっと刺激的な味になるようにスパイスの小瓶を持っていくの。 でも、最初はかけずに頂く…それが私の流儀なのよ | When we have curry for dinner, I take a little bottle of spice to make the taste even more exciting. But first, I eat some without adding anything... That's how I do things. | |||
| どうかしら? 今の私 | How am I now? | |||
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | そこね | There. | ||
| これで | Here! | |||
| 凍って | Freeze. | |||
| Enemy Defeated | さようなら | Good-bye. | ||
| Skill 1 | 凍てついて | Freeze. | ||
| Skill 2 | 強く、鋭く…! | Stronger, stronger! | ||
| Skill 3 | もう、迷わない…! | Now, don't hesitate! | ||
| C.A. Ready | はぁっ… 体が、熱い…! | Haa... I feel so hot! | ||
| Charge Attack | 熱い氷を、教えてあげる…!マロス・ブラスト! | I'll teach you how hot ice can be... Metel' Blast! | ||
| Skip Charge Attack | マロス・ブラスト! | Metel' Blast! | ||
| Damage Taken | そんなっ…! | That's--! | ||
| Red HP | 熱くなりすぎたかしら… | Have things gotten too hot? | ||
| Knocked Out | うまくいかないものね…… | That didn't go well... | ||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: |
Under turn-based damage debuffs: |
|||
| Healed | 優しいのね…好き… | How kind... I like it. | ||
| Join Battle | 楽しませてくれる? | Will you entertain me? | ||
| Victory | 退屈…もっとスリルが欲しいわ… | How boring... I want something more thrilling. | ||
| Turn Start | ぴゅぅ~って、凍らせてあげる | I'll make you freeze over in an instant! | ||
| MC Defeats Enemy | 流石ね | Well done. | ||
| MC C.A. Ready | 素敵よ… | How lovely... | ||
| MC Red HP | 退がって…! | Run! | ||
| MC Knocked Out | 容赦はしない | I cannot forgive that. | ||
Character Banter
Holidays
Happy Birthday
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| 誕生日、おめでとう | Happy birthday. | START_WIDGET9a1210e2fe3271fb-0END_WIDGET | |
| 団員のみんなが、あなたの誕生日をお祝いしている。とても素敵……あなたはみんなに愛されているのね。うふふ | START_WIDGET9a1210e2fe3271fb-1END_WIDGET | ||
Happy New Year
| Home Page Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| Japanese | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET16b819c37fc2173b-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET16b819c37fc2173b-1END_WIDGET | |||
Valentine's Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET5bdb4a6b00cdc656-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET5bdb4a6b00cdc656-1END_WIDGET | |||
White Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGETf3353b852a875ec1-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGETf3353b852a875ec1-1END_WIDGET | |||
Trick or Treat
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGETbe1fb92d807c6954-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGETbe1fb92d807c6954-1END_WIDGET | |||
| START_WIDGETbe1fb92d807c6954-2END_WIDGET | |||
Happy Holidays
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET168374aa9ebbc83e-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET168374aa9ebbc83e-1END_WIDGET | |||
Outfits
This article is issued from Wiki. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.