Heles/Voice
| Game | Strategy | Lore | Voice |
| This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data. See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info. |
General
| Menu Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
| Recruit | わたくしの名はヘルエス。既に亡き国では王女と呼ばれる立場でしたが、空で貴方に従いましょう | My name is Heles. Once, in a long-dead kingdom, I was called a princess; but now, may I follow you across the skies? | START_WIDGETed3afd25a2ca3ae9-0END_WIDGET | |
| Home Screen | 民が幸福であり、国が平穏であること。それがわたくしにとって、一番の喜びです | For the people to have happiness, and the nation to have peace. To me, there is no greater delight. | START_WIDGETed3afd25a2ca3ae9-1END_WIDGET | |
| 忙しいときこそ、紅茶の一杯もたしなみなさい。その余裕があってこそ、失敗をせぬ心構えが持てるというものです | It is in busy times that I like to have a cup of black tea. If I have that bit of calm, I will be in the proper frame of mind to not make mistakes. | START_WIDGETed3afd25a2ca3ae9-2END_WIDGET | ||
| 沈着冷静、ですか… そうあるようには努めています。ですが、実のと… この空の旅には、心躍っているのですよ | Calm and composed, is it... I strive to be so, as much as I can. But, to tell you the truth... As I travel through the skies, my heart leaps with excitement. | START_WIDGETed3afd25a2ca3ae9-3END_WIDGET | ||
| Add to Party | よろしくお願いします | I entrust myself to your care. | START_WIDGETed3afd25a2ca3ae9-4END_WIDGET | |
| 準備はできています | I am prepared. | START_WIDGETed3afd25a2ca3ae9-5END_WIDGET | ||
| まいりましょう | Let us go. | START_WIDGETed3afd25a2ca3ae9-6END_WIDGET | ||
| Uncap | 貴方の背は、私が守りましょう | Let me be the one to guard your back. | START_WIDGETed3afd25a2ca3ae9-7END_WIDGET | |
| Journal | わたくしの名はヘルエス。既に亡き国では王女と呼ばれる立場でしたが、空で貴方に従いましょう | My name is Heles. Once, in a long-dead kingdom, I was called a princess, but now, may I follow you across the skies? | Same as Recruit line. | START_WIDGETed3afd25a2ca3ae9-8END_WIDGET |
| 国ではわたくしが復興の指揮を執っていましたが、ここでの指導者は貴方です。団長殿、わたくしという駒を上手く使いこなして御覧なさい | In my nation, I led the reconstruction, but here, you are the leader. Captain, please, as you command me like a chess piece, I ask that you do so skillfully. | START_WIDGETed3afd25a2ca3ae9-9END_WIDGET | ||
| 調子はどうですか? | How is your mood? | START_WIDGETed3afd25a2ca3ae9-10END_WIDGET | ||
| EM Lvl Up | この槍を、誇りにかけて | I hang my pride upon this spear. | ||
| EM Perk Lvl Up | やりましたね | I have done it. | ||
| お役に立ちましょう | Allow me to be of service. | |||
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | やっ | Yah! | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-0END_WIDGET | |
| はあ! | Haa! | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-1END_WIDGET | ||
| いーやっ! | Teyaah! | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-2END_WIDGET | ||
| Enemy Defeated | とどめだ | It is finished. | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-3END_WIDGET | |
| Skill 1 | いきます! | Here I go! | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-4END_WIDGET | |
| Skill 2 | ぬああっ! | Nuaaaa! | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-5END_WIDGET | |
| Skill 3 | 恐るるに足りません! | It is not enough to be afraid! | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-6END_WIDGET | |
| Support Skill 2 | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-7END_WIDGET | |||
| C.A. Ready | 勝利を我が手に! | Deliver victory into our hands! | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-8END_WIDGET | |
| Charge Attack | 障壁は、この手で打ち払う! エーダルシージ! | I will bring down your walls with my own hands! Eidel Siege! | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-9END_WIDGET | |
| Skip Charge Attack | エーダルシージ! | Eidel Siege! | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-10END_WIDGET | |
| Damage Taken | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-11END_WIDGET | |||
| Red HP | はぁ…はぁ...! | Haa... Haa... | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-12END_WIDGET | |
| Knocked Out | うっ、一度退きます… | Oh, I will step back for a time... | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-13END_WIDGET | |
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: 参りましたね |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: I have been bested. |
START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-14END_WIDGET | |
| Under turn-based damage debuffs: |
Under turn-based damage debuffs: |
START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-15END_WIDGET | ||
| Healed | ありがとうございます | You have my thanks. | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-16END_WIDGET | |
| Join Battle | お前の相手はここにいます | Your opponent is here. | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-17END_WIDGET | |
| Victory | 我が勝利と栄光は民のために | Our triumph and glory, for the sake of the people. | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-18END_WIDGET | |
| Turn Start | さあ、かかってくるがいい! | Now, come and get it! | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-19END_WIDGET | |
| MC Defeats Enemy | お見事です | Splendidly done. | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-20END_WIDGET | |
| MC C.A. Ready | お願いしますね | If you please. | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-21END_WIDGET | |
| MC Red HP | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-22END_WIDGET | |||
| MC Knocked Out | START_WIDGETab3ab11afcc6c78f-23END_WIDGET | |||
Character Banter
Seruel
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | ||||
| Enemy Defeated | ||||
| Skill 1 | ||||
| Skill 2 | ||||
| Skill 3 | ||||
| C.A. Ready | ||||
| Charge Attack | ||||
| Skip Charge Attack | ||||
| Damage Taken | ||||
| Red HP | ||||
| Knocked Out | ||||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|||
| Healed | ||||
| Join Battle | ||||
| Victory | ||||
| Turn Start | ||||
| MC Defeats Enemy | ||||
| MC C.A. Ready | ||||
| MC Red HP | ||||
| MC Knocked Out | ||||
Naoise
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | ||||
| Enemy Defeated | ||||
| Skill 1 | ||||
| Skill 2 | ||||
| Skill 3 | ||||
| C.A. Ready | ||||
| Charge Attack | ||||
| Skip Charge Attack | ||||
| Damage Taken | ||||
| Red HP | ||||
| Knocked Out | ||||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|||
| Healed | ||||
| Join Battle | ||||
| Victory | ||||
| Turn Start | ||||
| MC Defeats Enemy | ||||
| MC C.A. Ready | ||||
| MC Red HP | ||||
| MC Knocked Out | ||||
Scathacha
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | ||||
| Enemy Defeated | ||||
| Skill 1 | ||||
| Skill 2 | ||||
| Skill 3 | ||||
| C.A. Ready | ||||
| Charge Attack | ||||
| Skip Charge Attack | ||||
| Damage Taken | ||||
| Red HP | ||||
| Knocked Out | ||||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|||
| Healed | ||||
| Join Battle | ||||
| Victory | ||||
| Turn Start | ||||
| MC Defeats Enemy | ||||
| MC C.A. Ready | ||||
| MC Red HP | ||||
| MC Knocked Out | ||||
Holidays
Happy Birthday
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET90f6774baad88b61-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET90f6774baad88b61-1END_WIDGET | |||
Happy New Year
| Home Page Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| Japanese | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| 謹賀新年、新しい年の幕開けですね。 今年一年をどのように過ごすか、今日というひに考えてみては? | Same line as her 1st year special cutscene for the New Year | START_WIDGET0c95638984686896-0END_WIDGET | |
| 一年間の計は元旦に在り。寝正月を過ごすと、だらけた年になりかんませんよ。 | Same line as her 1st year special cutscene for the New Year | START_WIDGET0c95638984686896-1END_WIDGET | |
Valentine's Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| 「ハッピーバレンタイン。」 | START_WIDGETeef1dfdee38b5e61-0END_WIDGET | ||
| 「ハッピーバレンタイン。 この菓子は私から…日頃のお礼です。」 |
START_WIDGETeef1dfdee38b5e61-1END_WIDGET | ||
White Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET65fad138ecf3327c-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET65fad138ecf3327c-1END_WIDGET | |||
Trick or Treat
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGETd7df6a6a1cf535cc-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGETd7df6a6a1cf535cc-1END_WIDGET | |||
| START_WIDGETd7df6a6a1cf535cc-2END_WIDGET | |||
Happy Holidays
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET5df3b6c32b9adf58-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGET5df3b6c32b9adf58-1END_WIDGET | |||
| START_WIDGET5df3b6c32b9adf58-2END_WIDGET | |||
Outfits
Irestill Evening Dress
| Menu Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
| Home Screen | 国の代表たる立場は辞しましたが、まだまだ、わたくしの名が役立つ時があるようです。国の者達のため、社交を怠るわけにはまいりません。……コルワ殿のドレスを着られるのは、役得、というものですね | I've resigned from my position as representative of my country, but there still seem to be times when my name is useful. For the sake of my people, I cannot neglect my social life... Being able to wear Korwa's dress is what we call a perquisite. | ||
| 夜には夜の楽しみ方、というものがあるのです。……うふふ、今宵は、団長殿が開いたことのない扉の先へ、ご案内いたしましょう | At night, you should enjoy nighttime activities, or so they say... Ahaha, Captain, lest you be alone this evening, would you lead me through the door? | |||
| さあ、わたくしの手をとって。……ワン、ツー、スリー、ワン、ツー、スリー……うふふ、その調子です。お上手ですよ、団長殿 | Now, take my hand... One, two, three, one, two, three... Ahaha, just like that. You're very good, Captain. | |||
| Add to Party | ダンスの指南を、ご所望ですか? | Would you like me to teach you how to dance? | ||
| 参りましょう。思うより、夜は短いものです | Let's go. The night is shorter than you think. | |||
| うふふっ、わたくしをエスコートしてくださるのですか? | Ahaha, would you kindly be my escort? | |||
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | やぁっ! | |||
| はっ! | ||||
| いかがです? | ||||
| Enemy Defeated | 気を緩ませてはなりません | |||
| Skill 1 | わたくしがお手本を見せましょう | |||
| Skill 2 | 落ち着きを忘れてはなりません | |||
| Skill 3 | 飽くまで優雅に、けれど、大胆に | |||
| C.A. Ready | お遊びはここまで、と致しましょう | |||
| Charge Attack | 今宵は華やかに参りましょう、エーダルシージ! | |||
| Skip Charge Attack | エーダルシージ! | |||
| Damage Taken | 折角のドレスが…! | |||
| Red HP | はしたない所を、見せましたね… | |||
| Knocked Out | お化粧を、直して参ります… | |||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: |
Under turn-based damage debuffs: |
|||
| Healed | さぁ、パーティーはこれからですよ | |||
| Join Battle | おや?社交場にしては、騒がしいようですね | |||
| Victory | 団長殿、わたくしと一曲、踊って頂けますか? | |||
| Turn Start | わたくしが、お相手致しましょう | |||
| MC Defeats Enemy | お見事です | |||
| MC C.A. Ready | エスコートをお願いしましょう | |||
| MC Red HP | この場は、わたくしにお任せを | |||
| MC Knocked Out | 今はお休みなさい… | |||
This article is issued from Wiki. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.