Grea (Summer)/Voice
| Game | Strategy | Lore | Voice |
| This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data. See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info. |
General
| Menu Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
| Recruit | え、えっと……。どうかな……この水着……。似合ってるかな……? | Uh, umm...what do you think about this swimsuit...Does it suit me...? | START_WIDGET93452e564009da31-0END_WIDGET | |
| Home Screen | この水着、アンと一緒に選んだんだ。その……どう……? 似合ってるかな……? | I picked this swimsuit along with Anne. Umm, how is it...? Does it suit me...? | START_WIDGET93452e564009da31-1END_WIDGET | |
| はぁ……。アンって、スタイルが良いから何着ても似合うんだよね。ちょっと羨ましいな…… | Haa...Anne is so stylish that everything she wears suits her. I'm kind of jealous... | START_WIDGET93452e564009da31-2END_WIDGET | ||
| みんなと一緒に海……楽しみ……。いい思い出が作れるといいな…… | Being at the sea with everyone...I'm looking forward to it. I hope we can make good memories... | START_WIDGET93452e564009da31-3END_WIDGET | ||
| Add to Party | よろしくね | I'm in your care. | START_WIDGET93452e564009da31-4END_WIDGET | |
| 私、頑張るね | I'll try my best. | START_WIDGET93452e564009da31-5END_WIDGET | ||
| みんなと一緒……嬉しいな | Being together with everyone...I'm so happy. | START_WIDGET93452e564009da31-6END_WIDGET | ||
| Uncap | ん……なんだろうね。アンの膝枕、凄く優しい感じがして落ち着く…… | START_WIDGET93452e564009da31-7END_WIDGET | ||
| Journal | え、えっと……。どうかな……この水着……。似合ってるかな……? | Uh, umm...what do you think about this swimsuit...Does it suit me...? | The same as her recruit line. | START_WIDGET93452e564009da31-8END_WIDGET |
| 水泳は得意なんだ。だから……その……。私と一緒に……泳ご? | I'm pretty good at swimming. Umm, that's why...would you swim...with me? | START_WIDGET93452e564009da31-9END_WIDGET | ||
| 海でみんなと遊ぶ、か……。昔の私なら、こんなこと絶対に出来なかったと思う | Playing with everyone by the sea, huh...? If it's the old me, she would think that this is utterly impossible. | START_WIDGET93452e564009da31-10END_WIDGET | ||
| EM Lvl Up | 力があふれてくる……! | My power is overflowing...! | START_WIDGET93452e564009da31-11END_WIDGET | |
| EM Perk Lvl Up | この力……使いこなしてみせる! | This power...I'll master it, just you see! | START_WIDGET93452e564009da31-12END_WIDGET | |
| もう力に呑まれたりしない! | I won't be consumed by my own power anymore! | START_WIDGET93452e564009da31-13END_WIDGET | ||
| この力で、みんなの力になってみせるよ | By this power, I'll become everyone's strength. | START_WIDGET93452e564009da31-14END_WIDGET | ||
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | はあっ! | Haa! | ||
| えい! | Ei! | |||
| そこっ! | There! | |||
| Enemy Defeated | 終わったね | This is the end. | ||
| Skill 1 | 手加減はしないから! | I won't go easy on you! | ||
| Skill 2 | 私が支えるよ! | I'll support you! | ||
| Skill 3 | 本気でいくよ! | I'll go with my full strength! | ||
| C.A. Ready | これで終わりにするよ! | I'll end it with this! | ||
| Charge Attack | 私はもう、迷わない! マッドネスクリーヴ! | I won't hesitate anymore! Cleaving Madness! | ||
| Skip Charge Attack | マッドネスクリーヴ! | Cleaving Madness! | ||
| Damage Taken | うっ! でも……これぐらいなら……! | Ugh! But...if it's only this...! | ||
| Red HP | まだ……大丈夫…… | I'm...still fine... | ||
| Knocked Out | ごめん……あとはお願い…… | I'm sorry...I'll leave the rest to you... | ||
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs: う……なに、これ…… |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: Under Confuse/Sleep/Sealing Debuffs: Ugh...what, is this... |
||
| Under turn-based damage debuffs: Under turn-based damage debuffs: 頭が……ふらふらして…… |
Under turn-based damage debuffs: Under turn-based damage debuffs: My head...feels light... |
|||
| Healed | 迷惑かけてごめん…… | I'm sorry to have caused trouble... | ||
| Join Battle | 私の力……みんなを護るために……! | My power...is to protect everyone...! | ||
| Victory | う……恥ずかしいからあまり見ないで…… | Uh...It's so embarrassing, so please don't look at me like that... | ||
| Turn Start | この姿で動くのは、少し恥ずかしいな…… | To move in this kind of outfit, it's kind of embarrassing... | ||
| MC Defeats Enemy | 無茶したらダメだよ? | Don't rush ahead, okay? | ||
| MC C.A. Ready | 私がそばにいるから | I'm here by your side. | ||
| MC Red HP | 背中はまかせて! | I'll watch your back! | ||
| MC Knocked Out | 私で良ければ、力にならせて? | If it's fine by you, will you let me be your strength? | ||
Character Banter
Holidays
Happy Birthday
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| ハッピーバースデー | START_WIDGET64017e8668bf11b6-0END_WIDGET | ||
Happy New Year
| Home Page Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| Japanese | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| ハッピーニューイヤー! | START_WIDGETa08eb4fa641ffff4-0END_WIDGET | ||
Valentine's Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET534f688fb94a5dfe-0END_WIDGET | |||
White Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET420ee671a2cf7de8-0END_WIDGET | |||
Trick or Treat
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| ハッピーハロウィン | Happy Halloween | START_WIDGETc50384fa0a8b4207-0END_WIDGET | |
Happy Holidays
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGETa24b8a4db9954285-0END_WIDGET | |||
Outfits
This article is issued from Wiki. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.