7

Quiero decir: "Voy a la casa de mi abuela".

  • En Argentina siempre he escuchado: "Voy a lo de mi abuela".
  • En Chile, parece que utilizan: "Voy donde mi abuela".

¿Qué suelen decir en otros paises? ¿Usan una expresión diferente? ¿O siempre tienen que decir "a la casa de" o "donde vive"? ¿Puedo usar las dos formas en un texto un poco más formal?

fedorqui
  • 34,063
  • 114
  • 271
  • 434
Sironsse
  • 686
  • 1
  • 7
  • 20
  • 1
    Vas a encontrar también "Voy a casa de ..." , "Voy a la casa de ...", "Voy lo de ..." (a mí me suena muy mal), "Voy de mi abuela", y probablemente muchas mas – Dr. belisarius Apr 25 '13 at 18:44
  • Muchas formas para decirlo :) Pero las dos formas que dí, están reconocidas en otras partes que los paises mencionados? – Sironsse Apr 27 '13 at 18:56
  • 3
    No es solo una cuestión de "países". En este tipo de expresiones hay variaciones entre localidades, niveles educativos y grupos de pertenencia "social" – Dr. belisarius Apr 27 '13 at 18:59
  • Gracias a todos por su respuestas! Me ayudaron todos! Ahora si alguien viene de Paraguay, Bolivia o Peru dejen me un comentario sobre como lo dicen ahi, para ver que tan extenso es hacia el norte – Sironsse May 01 '13 at 08:00
  • En Venezuela es muy común oír "voy donde la abuela" o "voy donde mi abuela". O por lo menos era muy común...ya llevo casi 20 años fuera del país... =P – Forest Feb 18 '16 at 19:32
  • Soy argentino y del sur, donde hay gran inmigración e influencia chilena. Efectivamente, lo que yo veo como forma correcta, es "voy a lo de mi abuela". Pero en mi región mucha gente usa "voy donde mi abuela", forma que yo siento que denota un poco de cultura de barrios pobres, y ahora me doy cuenta, influencia chilena. – dronkit Nov 22 '18 at 21:31

5 Answers5

5

En México se utiliza decir coloquialmente: "Voy a casa de mi abuela", removiendo el artículo, o incluso simplemente "Voy con mi abuela", infiriendo que la persona va a su casa...

Si el uso que se busca es mucho más formal, se puede intercambiar el verbo: Me dirijo a la casa de mi abuela.

Gabriel G
  • 438
  • 2
  • 9
4

En España normalmente se usaría

Voy a casa de mi abuela.

Como menciona Gabriel G. Ésta sería la forma más formal, en mi opinión.

Si se está comentando a miembros de la familia o muy allegados se puede usar:

Voy a casa de abuela << (se usa "abuela" como si fuera un nombre propio)

En algunas partes del sur de España (Andalucía) se suele usar una expresión apocopada:

Voy "anca" mi abuela. << "Anca" = "a casa" (se omite la preposición "de").

Arkana
  • 851
  • 4
  • 11
  • +1 por anca, aunque es terriblemente coloquial. Yo lo he oido en Extremadura y en Salamanca también. A veces se dice ancá. – DeStrangis Apr 26 '13 at 09:57
  • 1
    Es coloquial en castellano pero perfectamente regular en asturleonés: voi an ca mio güela (an quiere decir a en, y el de se elide muchas veces después de vocales), cosa que seguramente influyó el uso en las tierras extremeñas y leonesas – user0721090601 Nov 23 '17 at 15:54
  • en andalucia he oído hasta "acá mi abuela", o tal vez es "a ca mi abuela". el caso es que es sin la n de "anca mi abuela" – Brian H. Dec 13 '17 at 10:16
2

Por lo visto en México hay una gran variedad de maneras de decirlo.

La forma más generalizada sería "Voy con mi abuela" o "Voy a casa de mi abuela", pero también he escuchado (dejando de lado si es correcto o no por la academia):

"Voy a con mi abuela", con doble preposición, no es muy común.

"Voy a lo de mi abuela", "Voy a lo de Pepe" en Nayarit y Jalisco, similar que en Argentina.

"Voy enque mi abuela", "Voy enque la Juana", en Sonora y otras partes del norte de México, que imagino deriva del regionalismo "ancá mi abuela" de Andalucía, España (como el origen de la gran parte de inmigrantes europeos en esta zona), y con artículo acompañando al propietario de la casa, similar al Catalán.

Un saludo!

0

En el norte de México especialmente en Monterrey, he escuchado que dicen "Voy anca abuelita" además los mexicanos usamos mucho el diminutivo especialmente si se refiere a la abuela, decir ABUELA suena muy tosco para muchos mexicanos y se opta por "abuelita" que es con más cariño, la primera vez que fui a Miami y escuche a mis amigos cubanos decir abuela me parecía como con falta de respeto pero ya me acostumbré a oírlo de esa manera.

DGaleano
  • 10,622
  • 5
  • 32
  • 57
Mana
  • 1
0

Añado esta referencia de acuerdo con lo indicado en Juntemos en respuestas wiki las respuestas cortas específicas de regiones. Edita libremente para incluir la versión de tu país o región.


Argentina

Voy a lo de mi abuela.

Chile

Voy donde mi abuela.

España

Voy a casa de mi abuela.
Voy a casa de abuela.

España - Andalucía

Voy "ancá" mi abuela. (No muy común.)

España - Galicia

Voy a la de mi abuela.

México

Voy a casa de mi abuela.
Voy con mi abuela.

No muy común:

Voy a con mi abuela.

México - Nayarit y Jalisco

Voy a lo de mi abuela.

México - Sonora

Voy enque mi abuela.

México norte (especialmente Monterrey)

Voy "ancá" mi abuela.

Uruguay

Voy a lo de mi abuela.

Venezuela

Voy donde mi abuela.
Voy a que mi abuela.

Charlie
  • 77,491
  • 54
  • 226
  • 454
fedorqui
  • 34,063
  • 114
  • 271
  • 434
  • Así es, en Chile no se usa el "voy a lo de mi abuela", de hecho cuando lo escuché a una amiga argentina, no lo entendía, y me explicó que decir: "a lo de..." es equivalente a decir: "a la casa de". . – Alorruz Apr 29 '13 at 15:50
  • En Venezuela es muy común oír "voy donde la abuela" o "voy donde mi abuela". O por lo menos era muy común...ya llevo casi 20 años fuera del país... =P – Forest Feb 18 '16 at 19:32
  • En México la expresión más corta sería "Voy con mi abuela" – Dan Alonso Apr 26 '13 at 22:08
  • En Uruguay se dice "voy a lo de mi abuela" como resumen de "voy a la casa de mi abuela." Es raro decirlo sin "a la". – Lucía Llorens May 01 '13 at 00:06
  • En Galicia usamos "Voy a la de mi abuela", donde "la" supongo que simplemente es un pronombre que se refiere a "la casa". ¿Nadie más utiliza esta fórmula? Es que no sé si es excesivamente común o excesivamente particular... Si es un regionalismo, lo añado al post ;) – Alicia Dec 13 '17 at 15:14
  • @Alicia añade libremente, es wiki (bueno, no era, me despisté, ahora mismo lo convierto :P). Lo he consultado a una amiga gallega y me dice que ella también lo usa – fedorqui Dec 13 '17 at 23:16