What does this actually mean?
No se me habrá pasado usted con los postres. ¿Verdad?
I would translate it something like this:
You will not have passed me with the desserts, have you?
Pero estoy seguro de que no es correcto.
What does this actually mean?
No se me habrá pasado usted con los postres. ¿Verdad?
I would translate it something like this:
You will not have passed me with the desserts, have you?
Pero estoy seguro de que no es correcto.
Indeed, this is a tricky one for non-natives. For the Spanish it's very natural, but it has two implicit things:
That "me" adds "closeness" and trust. Despite using "usted", the one who adds this "me" certainly wants to "promote links" or something like that. It makes a warmer atmosphere. Usted can be used for elegant and respectful conversations with unknown people. This "me" turns it into a more friendly conversation. If you want more info about this, you can ask.
Sometimes, the future tense is used for "conjecture or probability about a past finished event".
For example
Ya habrá llegado = Ya debe de haber llegado = It must have already arrived = It has probably already arrived.
So, in your sentence, it actually means No te has pasado con el postre, ¿verdad?
As you can see, this usage of the future tense in questions can be perfectly replaced by a normal present tense (present perfect).
So, in sum, your sentence would mean
You haven't crossed (the line) with the desserts, right?