3

¿Hay que reemplazar la y por la e previo a abreviaturas que fonéticamente comienzan con e, pero cuya palabra no necesariamente lo es? Aquí les va un ejemplo:

Enfermedades del tejido conectivo e Hipertensión Pulmonar

Enfermedades del tejido e HP

Ya que solo se nombra en el texto hipertensión pulmonar (HP) una vez y luego sólo abreviado.

¡Gracias y muy buena la página!

Guido
  • 31
  • 3
  • No, porque tiene que tener el sonido vocal. En la abreviación se lee como hache y por tanto como no lleva el sonido i, no se sustituye la y por e. – Schwale May 02 '16 at 15:02
  • 1
    Imagino que dependería de cómo el escritor imagina la pronunciación. Si el lector lo pronunciará como «hachepé», se debe escribir y, pero si lo pronunciará como «hipertensión pulmonar» (a pesar de la grafía abreviada), se debe escribir i. – user0721090601 May 02 '16 at 15:03
  • @guifa A eso voy, todo depende del sonido vocal. – Schwale May 02 '16 at 15:13
  • 1
  • @CarlosAlejo llegué aquí desde ¿“Toddler” en castellano? buscando qué debo escribir, y infant o e infant. ¿Te parece que abramos una pregunta más genérica preguntando por cómo hacerlo si se trata de palabras extranjeras? Parece que el tema puede ser de utilidad. O también podemos ofrecer un bounty a la del e-mail para tener una respuesta canónica, que ahora no existe. – fedorqui Jul 26 '16 at 08:51
  • @fedorqui yo diría que en tu caso sería e infant porque ya sea pronunciada en inglés o en español tal cual se lee, la siguiente palabra comienza comienza con un sonido i. En todo caso, una pregunta genérica que contemple cualquier posible caso (no sólo de palabras en inglés, sino en idiomas de más compleja pronunciación) podría estar bien. – Charlie Jul 26 '16 at 08:59
  • 1
    @fedorqui Ortografía, página 77: lo que importa es el sonido de la palabra que sigue, no la grafía. Pone como ejemplos: Iberia e Easyjet, Franco y Hitler. Easy se pronuncia como isi, pero Hitler se pronuncia como jítler. Si no se está seguro del sonido, yo aplicaría lo que puse en mi respuesta a esta pregunta. – Charlie Jul 26 '16 at 09:17
  • @CarlosAlejo fantástico. Mandé una pregunta para que quede allí como referencia. – fedorqui Jul 26 '16 at 09:31

2 Answers2

2

En estos casos en los que no se puede suponer cómo va a pronunciar la abreviatura el lector, queda en manos del que escribe el decidirlo. Si decide escribir y HP es que supone (y, en cierto modo, obliga) que el lector va a pronunciar las siglas. Si escribe e HP, supone que el lector va a pronunciar la versión completa sin abreviar.

Algo parecido pasa cuando la conjunción va seguida de una palabra extranjera de cuya pronunciación no se está seguro. Así, tendríamos la aplicación funciona en iPhone y iPad (suponemos que el lector va a decir aipad) o la aplicación funciona en iPhone e iPad (creemos que el lector va a decir ipad).

Charlie
  • 77,491
  • 54
  • 226
  • 454
1

Usa e HP aquí sin duda.

Razón: En ningún caso nadie va a decir Hache pe en lugar de hipertensión pulmonar.

prgrm
  • 366
  • 2
  • 6