Questions tagged [medieval-latin]

Questions regarding the Latin of the Medieval period, approximately 500–1400

The primary eras of Latin, with approximate dates, are:

For the spoken Latin of the common people until the 6th century, use .

For changes in Latin within and especially across eras, use .

185 questions
26
votes
2 answers

How different were high medieval Latin dialects from different parts of Europe?

There are some regional differences in contemporary Ecclesiastical Latin, mostly in pronunciation (for example, "c" before e/i can be pronounced as [ʧ] or [ts]). Also, I know that as non-natives, medieval Latin speakers sometimes introduced words…
Pavel V.
  • 1,873
  • 17
  • 31
10
votes
1 answer

Pun on Leibniz quote

Can anyone help me out with the two Latin sentences in the quote below ? After googling and looking up a dictionary I was only able to come up with something like, "It is unncessary to employ many people for that which you can achieve by employing…
New User
  • 103
  • 3
8
votes
1 answer

Can you identify this medieval glyph?

In the attached image from a medieval Florentine manuscript, what is the character/abbreviation after "donavit"? There also seems to be a version of it in the word before "ecclesiam". Thank you!
ed94133
  • 245
  • 1
  • 4
5
votes
1 answer

Why is the Chapel in the Tower of London St Peter AD Vincula, not St Peter in Vinculis?

Why is the Chapel in the Tower of London "St Peter ad Vincula" and not "St Peter in Vinculis"
4
votes
1 answer

paucis exceptis qui in praesidio civitatis morabantur, caeteros pro libero detractantes arbitrio

This paragraph belongs to William of Tyre.William is an important historian about the Crusades. William's work translated to English magnificently. But I want to examine this sentence: paucis exceptis qui in praesidio civitatis morabantur, caeteros…
turuncu
  • 833
  • 6
  • 13
4
votes
1 answer

What is the declension class of Late Latin "companiei"?

What is the grammatical case / declension class of Late Latin "companiei"? From the book “Loi Salique ou recueil contenant les anciennes rédactions de cette loi et le texte connu sous le nom de Lex Emendata, avec des notes et des dissertations par…
4
votes
1 answer

Item versi in laude Christi editi a juvenco presbytero. can[untur] quando reversi fuerint et appropinquant regias ecclesie (sic)

This is a rubric for the hymn Gloria, laus, et honor from an 11th century manuscript. I've asked several people for help on it. Some said it is partly in Italian. I'm not sure why the (sic) is added there. This is about the best I could…
R. B. Jawad
  • 115
  • 4
4
votes
1 answer

ad sextam in tertiis et totis duplicibus

This is a rubric (instruction) for when to sing a hymn. I translated it as "At Sext on third and all doubles." This doesn't seem right to me because the 'third' is redundant. I would like to know what the literal translation is. Thank you.
R. B. Jawad
  • 115
  • 4
3
votes
1 answer

Why does Merriam-Webster define DE BENE ESSE as "morally acceptable", "subject to legal validation", "subject to future exception"?

I looked up de, bene, and esse individually in several online Latin dictionaries. But none of de, bene or esse means, or relates to, any of the 3 meanings contended by Merriam-Webster boldfaced below! How can the same phrase mean all these 3…
user13772
  • 33
  • 4
3
votes
1 answer

Accusative for dative with "latere" in Medieval Latin?

Accusative for dative with "latere" in Medieval Latin? From: Dolopathos sive de rege et septem sapientibus of Joannes of Alta Silva (c. 1200); in "A Primer of Medieval Latin" by Charles H. Beeson" ; Page 98, line 29. "Quod tamen eum non latuit, quia…
3
votes
2 answers

Cantus de beata virgine quae de ea in sabbatis agitur officium in conventu

This is a rubric for the hymn Ave maris stella from a French 13th century source. Someone helped me and gave me: 'A song for the Blessed Virgin when her office is celebrated on Saturdays in the monastery.' I'm looking for a literal translation. …
R. B. Jawad
  • 115
  • 4
2
votes
0 answers

How would you latinized (medieval latin) the following surname "de Campenhout"

I am currently writing a novel and would like to use a latinized version of the de germanic/Frankish surname "de Campenhout" Any help would be appreciated.
1
vote
0 answers

Help with medieval medical passage

I am trying to make out parts of an early 15th century medical manuscript that is barely visible. I make out a line that possibly says: (look below) "CAUTE DERECTE IRINI O TERO" OR "CAUTE DERECTE IRINI E TERO" Should these lines be read from right…
0
votes
0 answers

Who was the last writer of Latin who was a native speaker

I have a feeling it is Isidore of Seville. Does anyone know if he specifically commented on the language spoken by the common people around him. I'm of course aware that there is no hard boundary between Latin and Spanish, between roughly the year…
bobsmith76
  • 2,279
  • 3
  • 14