Jeanne d'Arc (Summer)/Voice
| Game | Strategy | Lore | Voice |
| This page is a Voice stub. Please help us expand it by contributing relevant data. See Meta:Manual of Style/Character Pages/Voice for more info. |
General
| Menu Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play | |
| Recruit | ……水着を身につけるのは初めてなんだが、どこかおかしいところはないだろうか。団長、確認を頼めないか | ……It's the first time I've worn a swimsuit, but isn't this a little bit embarrassing? What do you think, captain? | START_WIDGET1e25ec10a6946103-0END_WIDGET | |
| Home Screen | なるほど。水着というものは、なかなか考えられた造りなのだな。
確かに、余計な布は濡れると、重くなって邪魔になる。 これくらい薄着のほうが、水辺では有用なのだろう。 ……鎧としては、心許ないが…… |
I see. So this is a swimsuit. A lot of thought has been put into its design. If there were too much cloth, then surely it would become heavy and cumbersome when wet. A lighter design like this is surely more suitable for the water... but for its use as a suit of armor, I'm not so sure... | ||
| 郷に入りては郷に従え、というが。
周りが水着を着ているとはいえ、慣れていない身には、少々気恥ずかしいというか…… あ、いや、堂々としていれば、いいのだろうが |
They say, "When abroad, do as the locals do." But even though custom calls for the wearing of swimsuits, it's still a bit embarrassing for someone unaccustomed to doing so... Ah, no, I have to get used to it! | |||
| 海でも川でも、水辺は事故が起こりやすい場所だ。十分注意して遊んでくれ、団長 | Whether by the sea or a river, accidents often happen near water. Be careful when you play, Captain. | |||
| Add to Party | 水辺に行くのか? 私もついていこう | Are you going in the water? I shall accompany you. | START_WIDGET1e25ec10a6946103-1END_WIDGET | |
| 誘ってもらえて光栄だ | It is an honor to receive your invitation. | START_WIDGET1e25ec10a6946103-2END_WIDGET | ||
| わかった。私も一緒に行く | Understood. I too shall go with you. | START_WIDGET1e25ec10a6946103-3END_WIDGET | ||
| Uncap | 水着にも、だいぶ慣れてきたぞ | I've really gotten used to wearing swimsuits, too. | START_WIDGET1e25ec10a6946103-4END_WIDGET | |
| Journal | ||||
| EM Lvl Up | 祈るだけでは、就くことはできないのだから | START_WIDGET1e25ec10a6946103-5END_WIDGET | ||
| EM Perk Lvl Up | ||||
| Battle Voice Lines | ||||
|---|---|---|---|---|
| Action | JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| Normal Attack | はっ! | START_WIDGETb4a655c1ee8b2f66-0END_WIDGET | ||
| でやっ! | START_WIDGETb4a655c1ee8b2f66-1END_WIDGET | |||
| そこだっ! | There! | START_WIDGETb4a655c1ee8b2f66-2END_WIDGET | ||
| Enemy Defeated | START_WIDGETb4a655c1ee8b2f66-3END_WIDGET | |||
| Skill 1 | 私は役目を果たしてみせる。いざ! | I will show you how I fulfill my duties. Now! | START_WIDGETb4a655c1ee8b2f66-4END_WIDGET | |
| Skill 2 | さあ、共に苦難を打ち砕こう! | Now then, let us crush our miseries together! | START_WIDGETb4a655c1ee8b2f66-5END_WIDGET | |
| Skill 3 | 皆で安らかな時間を過ごすため……ここが正念場だ | So that we might spend some time together peacefully . . . now is the moment of truth. | START_WIDGETb4a655c1ee8b2f66-6END_WIDGET | |
| C.A. Ready | 行くぞ! 私に続け! | Go! Follow me! | START_WIDGETb4a655c1ee8b2f66-7END_WIDGET | |
| Charge Attack | 万波の艱難、その全てを断ち切らん! プレシューズ! | Ten thousand waves of adversity-- cut through them all! Fierte Jolie! | START_WIDGETb4a655c1ee8b2f66-8END_WIDGET | |
| Skip Charge Attack | プレシューズ! | START_WIDGETb4a655c1ee8b2f66-9END_WIDGET | ||
| Damage Taken | ||||
| Red HP | ||||
| Knocked Out | くっ……膝をつく、わけには…… | Ku . . . I can't fall to my knees, I can't . . . | START_WIDGETb4a655c1ee8b2f66-10END_WIDGET | |
| Debuffed | Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
Under confuse/sleep/sealing debuffs: |
||
| Under turn-based damage debuffs: - |
Under turn-based damage debuffs: - |
|||
| Healed | 感謝する。これでまだ戦える | You have my gratitude. With this, I can fight on. | START_WIDGETb4a655c1ee8b2f66-11END_WIDGET | |
| Join Battle | ||||
| Victory | ……ふう。水場で汚れを落とすとしよう | . . . Phew. Let's wash the filth off in the water, shall we? | START_WIDGETb4a655c1ee8b2f66-12END_WIDGET | |
| Turn Start | ||||
| MC Defeats Enemy | さすがだな | As expected. | START_WIDGETb4a655c1ee8b2f66-13END_WIDGET | |
| MC C.A. Ready | よし、私も続こう | Alright, I too shall follow! | ||
| MC Red HP | 無理をするな | |||
| MC Knocked Out | よくもやってくれたな……! | |||
Character Banter
Holidays
Happy Birthday
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| お誕生日おめでと | START_WIDGET262d628a34fbc250-0END_WIDGET | ||
| ハッピーバースデー | START_WIDGET262d628a34fbc250-1END_WIDGET | ||
Happy New Year
| Home Page Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| Japanese | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET69c00137affbfe92-0END_WIDGET | |||
Valentine's Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET5736bd80295536db-0END_WIDGET | |||
White Day
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET69806dca9a561508-0END_WIDGET | |||
Trick or Treat
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGETdb7b9e0a8e96ac4a-0END_WIDGET | |||
| START_WIDGETdb7b9e0a8e96ac4a-1END_WIDGET | |||
Happy Holidays
| Home Screen Voice Lines | |||
|---|---|---|---|
| JapaneseThis is an unofficial, amateur transcription. | EnglishThis is an unofficial, amateur translation. | Notes | Play |
| START_WIDGET9135af5f08ebaa73-0END_WIDGET | |||
Outfits
This article is issued from Wiki. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.