Questions tagged [pluriel]

Concerne la formation de pluriels difficiles ou le choix entre singulier et pluriel. L'étiquette accord peut être préférable si seule l'influence de ce choix sur le reste de la phrase est concernée.

Définition

Un objet dont le nombre est de un est décrit par un mot au singulier. Lorsque le nombre d'objets dépasse un, ces objets sont décrits par un mot au pluriel. En règle générale le pluriel d'un nom est construit en ajoutant un s à ce nom. Mais il y a des exceptions.

Exemples

  • Un objet (singulier), des objets (pluriel)
  • Une pelle (singulier), des pelles (pluriel)
  • Un cheval (singulier), des chevaux (pluriel)
  • Une souris (singulier), des souris (pluriel)

Usage

Utilisez ce tag pour les questions concernant le pluriel des mots.

N'utilisez pas ce tag pour des questions sur la conjugaison impliquant des mots au pluriel.

211 questions
5
votes
2 answers

Dilemma of whether to say "à sa hauteur" or "à leur hauteur"

Je ne peux pas jouer les mégères qui ne trouvent pas de rival à leur hauteur ! If you strictly abide by grammatical number agreement, "leur" should be chosen. But the use of "leur" jumps out at me. After all, the plural noun "mégères" does not…
Con-gras-tue-les-chiens
  • 20,185
  • 7
  • 39
  • 104
5
votes
3 answers

Est-ce que "rapport d'activité" prend un "s" à la fin ? et surtout pourquoi ?

Est-ce qu'on dit "un rapport d'activité" ou bien "un rapport d'activités" ? c'est à dire le "s" est ce qu'on l'ajoute ou pas ? mon flair me dit que c'est avec "s" mais je ne suis pas sûr ! Merci de ne pas simplement répondre à la question , mais…
user1712
3
votes
3 answers

Des recettes de crêpes au chocolat. Why is crêpes plural?

I came across this sentence Ma sœur a des recettes de crêpes au chocolat. Why is “crêpes” plural if the translation is “My sister has some chocolate crepe recipes”?
3
votes
2 answers

Why the singular for "j'aime le sport", but the plural for "J'aime les voyages" ?

I'm Chinese, and I'm a beginner in French and I'm puzzled about this: Why should we say: "J'aime le sport", as opposed to "J'aime les sports" and: "J'aime les voyages", as opposed to "J'aime le voyage" I can't figure out when we need to use the…
3
votes
3 answers

Étiquettes de l'axe des abscisses et des ordonnées dans un graphique : singulier ou pluriel?

Dans un graphique, dois-je écrire les étiquettes de l'axe des abscisses et des ordonnées au singulier ou au pluriel ? Singulier: Pluriel :
Franck Dernoncourt
  • 4,161
  • 3
  • 25
  • 48
2
votes
1 answer

Pluriel de « code postal »

Quel est le pluriel de « un code postal » ? Doit-on dire « des codes postaux » ou « des codes postal » ?
Thomas Ayoub
  • 131
  • 5
2
votes
2 answers

Je n'ai pas encore utilisé de crayon(s?)

Given that I have multiple pens (it could be any word instead of pen, just assume I have more than one of those). Should I then plug a S at the end or no?
Axel Carré
  • 121
  • 1
2
votes
0 answers

Is "Ils ont mis leur manteau" correct?

I would normally write "Ils ont mis leur manteaux", but I have recently read "Ils ont mis leur manteau" in a language forum. Is using the singular like that correct, when there is one item of the object for each item of the subject?
Alan Evangelista
  • 2,857
  • 12
  • 28
2
votes
1 answer

« avoir du métal » vs « avoir des métaux » How do they differ in meaning?

Les gens ont du métal dans la tête. (de le métal = some metal) I’ve just heard this sentence spoken, but considering that the noun "métal" can be pluralised into "métaux", shouldn’t you say "ont des métaux" instead if you want to say "some…
Segwayinto
  • 901
  • 10
  • 13
1
vote
2 answers

Le nom après « Filtrer par » doit-il être au singulier ou au pluriel ?

Le nom après « Filtrer par » doit-il toujours être au singulier ou au pluriel ? Ou alors cela dépend du contexte ? Par exemple : Filtrer par nom -> On ne peut filtrer qu'avec une seule valeur à la fois Filtrer par étiquettes -> On peut filtrer avec…
Ren
  • 187
  • 8
1
vote
1 answer

"de" vs "des" in some sentences

In my French lessons, I found de petits cafés which was translated to the plural form "Cafés" (in German) or "cafés" (in English). From what I had learned so far I would have expected this to be des petits cafés with an s at des, not de. Is…
Golo Roden
  • 143
  • 6
1
vote
2 answers

Singular meaning for "tombeaux"?

Can "tombeaux" refer to a singular tomb? Like how the plural french word "recherches" refers can be translated as the singular english word "research"?
1
vote
2 answers

Le mot « objet » s'accorde-t-il au pluriel dans cette phrase ?

Est-ce qu'on dit les matériaux objets du marché ... Ou bien les matériaux objet du marché ... S'il vous plait pourquoi ? J'ai cherché dans le Wiktionnaire mais en vain.
user1712
1
vote
2 answers

Gamme de produit, de produits, ou des produits ?

Donc on dit « la gamme de produit » , « la gamme de produits » ou « la gamme des produits » ? Tout est question de s s'il vous plait. La phrase est : la présentation de la gamme de produits XXX par la société YYY
user1712
0
votes
1 answer

Is matinées du jour ouvrable the colloquial way to say workday mornings?

I want to say “Workday mornings” as in “the mornings of the days I go to work” in French. I found both journée de travail and jour ouvrable as workdays. What the difference between the two and which is correct when saying workday mornings?
OrigamiEye
  • 103
  • 2
1
2