0

If de partout = "everywhere, all over the place", then how does partout differ from de partout?

If there is a difference, then what exactly does de mean in de partout?

  • 2
    As explained in the answer you are linking to the meaning of de partout is very specific in the sentence quoted. So you should not generalize : de partout = "everywhere, all over the place", it is not what this answer says. – None Jan 23 '22 at 10:00
  • If we look at the BtB it says Cependant, de partout n’est pas admis au sens de « en tous lieux », « en de nombreux endroits », qui est propre à l’adverbe partout. Here as well le « de » est vraiment superflu et n’ajoute rien à la phrase. Il appartient au langage familier et doit éviter de se montrer dans un écrit soutenu.. – None Jan 23 '22 at 10:00
  • Les citoyens venait de partout pour assister à [je-ne-sais-quoi]. from everywhere. So, it depends. – Lambie Jan 23 '22 at 19:07
  • Among occurrences of de partout, a fair number are here because the verb is used with preposition de to start with. Ils viennent de partout en Europe, le sang lui coulait de partout, etc. In contrast, the example you linked to is colloquial and more uncommon because de doesn't go naturally with the verb - you can always substitute it for the more correct partout. The opposite is not true. – guillaume31 Jan 31 '22 at 16:10

0 Answers0