Les deux sont possibles, mais le sens n'est pas tout à fait le même. « Sans émettre de commentaire » dit exactement ce qu'elle a l'air de dire : nous ne faisons pas de commentaire. « Sans émettre un commentaire » est plus fort : elle insiste sur le fait que nous aurions pu émettre un commentaire, et même plusieurs commentaires, mais nous ne le faisons pas.
En terme de force, « sans émettre de commentaire » est neutre. « Sans émettre un commentaire » est plus fort. « Sans émettre le moindre commentaire » serait encore un peu plus fort.
An English analogy would be “without making any comment” vs “without making a single comment”.