The general rule for Spanish pronunciation is that, barring an accent, words that end with vowels have stresses placed on the second-to-last syllable. However, with adverbs, there seem to be exceptions.
Take frecuentemente. It ends with a vowel, so it appears that the stress should go on MEN. But many dictionaries have spoken examples demonstrating that the stress is on CUEN. I could accept this if it had an accent, but it does not.
You can find this in many other adverbs.


And none of these have accents. It is worth noting that Google's machine recording pronounces extremadamente as ex-tre-ma-da-MEN-te (likely because it has been programmed with the rule mentioned above), but Google's human voiceover for the word pronounces it as ex-tre-MA-da-men-te.
Are -mente adverbs exceptions to the pronunciation rules in casual/modern-day speech, or are the voiceovers for these dictionaries pronouncing the words incorrectly?