I came across a sentence in Spanish as follows:
Voy a anotar lo que tengo que comprar porque, sino se me va a olvidar.
I know overall what it means in English, but where does the "se me" come from? If it's "I'm going to...," why isn't "Voy a olvidar..." used here?
Is it "olvidárseme" but with the pronouns segregated? (Please be patient with me, I am obviously very confused.)