7

Mi nombre es Fénix — muy raro aún en inglés. Cuando me presento a la gente en Suramérica, a menudo se malinterpreta mi nombre como "Felix".

Entonces, me he acostumbrado presentarme así: "Soy Fénix, como el ave."

Cada vez lo hago, la otra persona ríe... pero entiende mi nombre correctamente.

Por qué la gente ríe cuando me presento como, "Fénix, como el ave"?

user0721090601
  • 29,989
  • 3
  • 46
  • 95
  • 10
    An uncommon name, and a funny association. Imagine someone approaching you and saying "Tarzán, como el de los monos" – Dr. belisarius Jun 23 '13 at 18:30
  • 3
    A mí me haría gracia si alguien se presenta así en inglés, alemán, castellano, francés... – JoulSauron Jun 24 '13 at 09:38
  • 3
    Compararse con un 'ave' tiene cierta connotación femenina que, viendo por tu foto que eres un hombre, puedes no desear, o al menos, debes ser consciente de ello. En mi opinión no es grave ni denigrante, pero puede ser un factor que añada comicidad al asunto. – deStrangis Jun 24 '13 at 12:03
  • 2
    @JoulSauron Tengo que presentarme así en inglés porque si no, la otra persona dirá, "Ohhh, como la capital de Arizona," o peor... "Sí, como el actor!" Buuu... la leyenda del fénix es mucho más digno :P –  Jun 24 '13 at 17:10
  • 1
    Podrías presentarte como Fénix, como el caballero del zodiaco para resultados más hilarantes en quien entienda la referencia – KuttKatrea Nov 03 '14 at 23:17
  • No le veo la gracia, supongo que escuchan bien el nombre Fénix, sólo que cómo es poco común... Dicen ¿Felix? Por ignorancia, sólo eso. –  Feb 05 '15 at 19:13

8 Answers8

7

Se ríen porque es gracioso. Si quieres evitarlo, otra manera de presentarte sería:

— Me llamo Fénix.

— ¿Felix?

— No, Fénix. Con ene.

Jaume
  • 3,325
  • 3
  • 19
  • 27
vartec
  • 2,805
  • 17
  • 13
5

En mi opinión, puede sonar algo gracioso, el hecho de decir la frase en un estilo que tiene un tono teatral. Quizás probando una sutil diferencia, como Mi nombre es Fénix, como el ave, o haciendo notar que ya sabes que no es común Mi nombre es Fénix, sí, como el ave. De todos modos me parece bueno que como primera impresión la gente siempre sonría.

  • 1
    "Renace de sus cenizas, como el Ave Fénix", esa frase está grabada en las cabezas de muchos adultos. Ciertamente muy teatral, y es muy similar a "Fénix, como el ave". – Lucas Nov 04 '14 at 10:10
5

La gente ríe porque simplemente le causa gracia. No es una ofensa, tomatelo con humor :)

People laugh simply because they find it funny. It's not an offense, take it with humor :)

Flimzy
  • 12,896
  • 36
  • 95
  • 166
bysanchy
  • 114
  • 2
1

:D lol, me parece muy divertido! de solo imaginarme cuando te presentas pero te aconsejo no te sientas mal, ni lo tomes como ofensa. Quizás sea un poco del humor "sudamericano" ...

L30nardo SV.
  • 178
  • 1
  • 6
0

Es un nombre poco comun, es mas frecuente Felix, y es pmuy probable que la gente no sepa de la existencia del mito del ave Fenix.

digitai
  • 1,007
  • 6
  • 5
0

Puede ser que el efecto cómico se debe a la significación de la palabra ´ave´, la cual no es ya la misma cosa que el latín avis. Según un diccionario que tengo al alcance, ´ave´ es algo como ´poultry´, y ´bird´ es ´pájaro´ como en ´el pájaro que voló´ para un cantante peruano Lisandro Mesa.

¿Porque no dice usted ´como un pájaro de fuego´, o ´como un nebí/neblí/halcón/tagarote/terzuelo/ulive´? Todas las palabras significan la misma cosa: el halcón, o 'the falcon/hauk/tiercel'.

El /x/ castellano no es más dificil a articular que el mismo sonido en el escocés (por ejemplo, en la palabra ´licht´).

Manjusri
  • 371
  • 2
  • 15
  • 8
    Si la gente ya se sonríe con Me llamo Fénix, como el ave fénix, si dice Me llamo Fénix, como el pájaro de fuego diréctamente se carcajea. – deStrangis Jun 25 '13 at 10:07
  • Va a saber que sí o no. No puede estar en lo cierto sin probarlo.Y hay muchas otras palabras más. – Manjusri Jun 25 '13 at 10:47
  • 1
    @deStrangis Not to mention "me llamo Fénix, como el tagarote" ... OMG – Dr. belisarius Jun 26 '13 at 03:30
  • @deStrangis: ¿Es usted el hispanohablante nativo? Y ¿no significa ´el tagarota´ la misma cosa que ´un bolsero´ en el español argentino? – Manjusri Jun 26 '13 at 04:52
  • 1
    @Manjusri Para un argentino promedio, un tagarote y un bolsero son animales desconocidos (al menos por ese nombre) – Dr. belisarius Jun 27 '13 at 03:50
  • @belisarius Según el diccionario, en Chile las palabras ´tagarote´ y ´bolsero´ no se aplica solamente a los pájaros. – Manjusri Jun 27 '13 at 04:45
  • 1
    @Manjusri Pero usted estaba hablando de pájaros y de Argentina ... – Dr. belisarius Jun 27 '13 at 13:48
  • 1
    @Manjusri Soy hispanohablante nativo, de España, y la verdad es que no sé qué es un tagarote ni un bolsero. – deStrangis Jun 27 '13 at 13:48
  • @deStrangis No es de uso común, pero evidentemente existe http://lema.rae.es/drae/?val=tagarote – Dr. belisarius Jun 27 '13 at 13:49
  • ok, pero decir Me llamo Fénix, como el tagarote no creo que aclare nada a casi nadie. – deStrangis Jun 27 '13 at 13:53
  • 1
    @deStrangis Quizás ´Me llamo Fénix, como el protagonista de la película Santa Sangre por Alejandro Jodorowsky´ sueñe mejor (sin pensar en el nombre del guionista y la necesidad de explicar a la gente quien es Alejandro). – Manjusri Jun 27 '13 at 17:10
  • @belisarius: Pues, ¿cuál es la diferencia exacta entre una ave y un pájaro? A hablar de Chile y de Argentina, ambas son las países de la América del Sur. No creo que peronismo intelectual ni otras limitaciones del pensamiento sean fructiferos. – Manjusri Jun 27 '13 at 17:21
0

Mi amigo me sugirió que tal vez la gente me malinterprete cuando digo "como el ave" — tal vez ella oiga "como" como la forma de "comer"!

Hola!  Soy Fénix, yo como el ave!
-1

Puede ser por varios motivos dependiendo de la región en la que te encuentres, pero por lo general puede sonar un tanto homosexual.

luisurrutia
  • 117
  • 1
  • 6
    Es difícil encontrar un gato negro en una habitación oscura, sobre todo cuando no está. (c) Confucio. – Manjusri Jun 25 '13 at 08:33