Pues me temo que no, que no significa palomitas.
Como indica el D.R.A.E, la palabra pop se ha tomado del inglés, más concretamente
Del ingl. pop, acort. de popular 'popular'.
Hasta donde yo sé los pops de pollo son un producto específico de Telepizza, que consiste en pequeñas bolitas de pollo rebozado. Supongo que por su tamaño parecido al de las palomitas de maíz, los encargados de marketing decidieron llamarlo así.
Palomitas de maíz en inglés se dice popcorn.
De acuerdo al Oxford Dictionary
popcorn
Maize of a variety with hard kernels that swell up and burst open when heated.
Es decir
Variedad de maíz con cascara dura que se hincha y se abre cuando se calienta
Las palomitas de maíz, popcorn, son un producto de consumo masivo relativamente reciente según este artículo, en inglés, donde se comenta su historia. El origen del término no está claro pero puede estar relacionado con el sonido que hacen al abrirse: pop, pop, pop.
La palabra pop en inglés como verbo puede significar
Make or cause to make a light explosive sound.
Es decir
Producir o causar un ligero sonido explosivo
Con lo cual tenemos otro de los posibles orígenes de popcorn: maiz explosivo.
Desconozco si en inglés a las palomitas se las conoce también como pops. No he encontrado referencia alguna que respalde ese supuesto. En general palomitas = popcorn.