Leo con frecuencia en ambientes coloquiales (grupos de WhatsApp, o redes sociales, por ejemplo) de España frases del tipo:
—Ayer
hablemoscon Juan.—El otro día
cenemosen un restaurante kurdo.
En lugar del correcto:
—Ayer hablamos con Juan.
—El otro día cenamos en un restaurante kurdo.
Es decir, se usa el presente del subjuntivo en lugar del pretérito del indicativo.
Pensando en cuándo y cómo he oído esto, me doy cuenta que suele ser siempre en verbos terminados en -ar.
En general lo leo y oigo en gente con no demasiada educación, pero me resulta chocante. ¿Hay algún momento en el que haya sido de uso común? ¿Existe alguna explicacion histórica de su uso ciertamente extendido?