3

A veces se dice en tono jocoso:

Es más malo que pegarle a un padre.

Es más feo que pegarle a un padre.

Para designar algo que es extremadamente malo o feo. Lo que me produce curiosidad es que se utilice pegarle y no pegar (sondeo rápido googleando cada opción). Yo creo que lo correcto es:

Es más feo que pegar a un padre.

Si mi gramática no está más oxidada de lo que pienso, el le aquí ejerce de objeto indirecto, pero este ya está explicitado diciendo a un padre.

Entonces, ¿contempla en general la gramática como correcta la reiteración del complemento indirecto en las oraciones? ¿O directamente podemos afirmar que lo único correcto es decir es más feo que pegar a un padre?

fedorqui
  • 34,063
  • 114
  • 271
  • 434
  • 2
    La coaparición del complemento indirecto (casi) siempre es posible, solo es obligatorio cuando el complemento es pronombre personal (a nosotros, a él, etc). Lo que me extraña (como extranjero) es que pegar toma el indirecto en este caso y no directo (pegarlo). Al principio pensaba que era un leísmo pero no, encontré ejemplos de diversos países no leístas con le cuando sustituí mujer. – user0721090601 Mar 21 '17 at 13:14
  • Es lo mismo que preguntar si es correcto decir "le estoy escribiendo una carta a mi padre". La cuestión se podría formular de forma más genérica preguntando si se puede repetir el complemento indirecto en una frase usando "le" o "se" además del explícito. – Charlie Mar 21 '17 at 13:25
  • 1
  • 1
    @guifa El CD de pegar es el tipo de golpe: v. la entrada del DLE para pegar, acepción 6: pegar un bofetón, un tiro – Rafael Mar 21 '17 at 14:07
  • 1
    En Chile el "le" superfluo es casi obligatorio. No vas a oir a nadie decir "más feo que pegar al padre". Por cierto, lo frecuente acá es: más feo que pegarle a la mamá. – Rodrigo Mar 21 '17 at 14:40
  • @rsanchez ciertamente son parecidas, pero a mi entender no duplicadas: la pregunta que mencionas consulta qué categoría gramatical tiene le en una frase dada, mientras que yo pregunto si es correcto usarlo. Dicho lo cual, las respuestas a la otra pregunta abarcan ambos contenidos, por lo que no veo descabellado generalizar la otra y marcarlas como duplicadas. ¡Gracias! – fedorqui Mar 21 '17 at 15:28
  • @CarlosAlejo tienes razón, lo que pasa es que me hizo gracia plantearlo en esta forma concreta, por el título que queda (¿es correcto pegarle a un padre?). Como siempre, está más que recomendado usar [edit] para mejorar las preguntas y, después de la broma inicial, creo que es pertinente, pero yo ahora no tengo tiempo – fedorqui Mar 21 '17 at 15:31
  • 2
    No, si el título está genial, de hecho yo he caído a veces en la redacción de títulos jocosos. Pensaba más bien en que una vez puesto el ejemplo se puede pasar a un contexto más amplio. – Charlie Mar 21 '17 at 15:36
  • 3
    @Rodrigo en todo el mundo hispanohablante la duplicación del C.I. es mucho más frecuente en el lenguaje oral que en el escrito, por eso probablemente fedorqui ha tenido la duda (ya que solemos pensar que lo oral no es tan correcto como lo escrito) – user0721090601 Mar 21 '17 at 20:41
  • 1
    solo quería decir que me ha hecho gracia la primera parte del titulo de la pregunta si omitimos las comillas "¿es correcto pegarle a un padre?". – Brian H. Jun 09 '17 at 09:56
  • @BrianH. jejeje nunca dejes pasar la ocasión de captar la atención con un buen título :D – fedorqui Jun 09 '17 at 10:34

4 Answers4

6

Ambas formas son correctas.

Dice el Diccionario panhispánico de dudas

Pronombres personales átonos
5. [...] La duplicación del complemento indirecto a través del pronombre átono es siempre posible y, en algunos casos, obligatoria, [...]

Sería obligatorio en nuestro caso si dijésemos pegarle a él (siendo él el padre) o si pusiésemos el complemento antes del verbo, que al padre pegarle, en una situación no contrastiva.

user0721090601
  • 29,989
  • 3
  • 46
  • 95
3

En la Nueva Gramática se puede leer en el capítulo 35 dedicado al complemento indirecto:

[...] el grupo preposicional [encabezado por la preposición a] aparece en oraciones en las que, o bien puede ser reemplazado por un pronombre átono de dativo, o bien puede concurrir con él. [...]

La segunda [opción], en la que concurren el pronombre dativo y el grupo preposicional, ilustra las llamadas construcciones de doblado (o de duplicación) del pronombre átono [...].

En el apartado 35.4 se profundiza en este aspecto con más detalle, indicando que esta concurrencia puede ser opcional en algunos casos, mientras que en otras se hacen imprescindibles. El caso es que en ningún momento dice que dicha concurrencia sea incorrecta, por lo que la respuesta a tu pregunta es que ambas son correctas.

Charlie
  • 77,491
  • 54
  • 226
  • 454
1

Parte de la confusión es por traducir pegar como golpear cuando pegar tiene dos acepciones, una que viene del latín picare (pegar con pez) y otra del picare propio del latín vulgar tardío derivado de picus (pájaro carpintero). Por eso necesita el le, para indicar qué variante es.

fedorqui
  • 34,063
  • 114
  • 271
  • 434
ixi
  • 29
  • 4
0

Ambas formas son correctas. La razón de usar le es para evitar la confusión con la acepción de unir o acercar.

En el ejemplo, se pretende usar la acepción de golpear. Entonces, si en un principio hubiésemos elegido tal verbo, no sería necesario usar le:

Es más feo que golpear a un padre

Krauss
  • 2,513
  • 8
  • 23