12

Cuando se describe el tiempo, se usa "hace", por ejemplo, "hace frío" o "hace sol". ¿Es lo mismo con la temperatura?

Si es la temperatura de algo, como una persona o comida, ¿es lo mismo?

fedorqui
  • 34,063
  • 114
  • 271
  • 434
g .
  • 223
  • 2
  • 7
  • hace sol sounds just wrong to me and so as hace luna. – César Feb 04 '12 at 14:28
  • @César in Spain "hace sol" is one of the most common ways of saying "it's sunny" – Juanillo Feb 04 '12 at 17:23
  • @Juanillo I know, in Perú we use it too. But is it correct? How about (El día) está soleado? hace calor would be better if we are talking about temperature. – César Feb 04 '12 at 17:32
  • @César From RAE definition of "hacer": "35. impers. Expresa la cualidad o estado del tiempo atmosférico. Hace calor, frío, buen día Hace bueno Mañana hará malo". So it's correct. I don't really know why you think it's not. Of course you can also say "El día está soleado" but it doesn't mean that "hace sol" is wrong. http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?LEMA=hacer – Juanillo Feb 05 '12 at 15:29
  • Ahy una parte de colombia y en argentina que se dice Esta haciendo fresco – AlejoNext Aug 16 '12 at 05:58

2 Answers2

14

For the weather we use the verb "hacer" in an impersonal use (the sentence doesn't have subject)

Hace frío --> It is cold

Hace sol --> It is sunny

For the temperature, we use the verb "haber" also in an impersonal way (if you are referring for the environment temperature):

Hay 17 grados (centígrados) (It is 37ºC)

you can also use alternatives like these:

Tenemos un día soleado (centígrados) (we have a sunny day)

Hoy tenemos 17 grados (centígrados) (Today it is 37ºC)

Hoy estamos a 17 grados (centígrados) (Today it is 37ºC)

In case you're referring to the temperature of a person you can use "tener":

Tengo 37 grados de temperatura (I have a temperature of 37ºC)

Tengo 37 grados de fiebre (I have a temperature of 37ºC)

Tengo fiebre (I have a temperature)

With things we usually use "estar" or "tener una temperatura":

La lava está a 700ºC (the lava has a temperature of 700ºC)

La lava tiene una temperatura de 700ºC (the lava has a temperature of 700ºC)

Javi
  • 7,727
  • 36
  • 37
2

La respuesta aceptada no es exacta del todo. Concretamente:

  • [...] "hace frío" o "hace sol". ¿Es lo mismo con la temperatura?

Sí, es lo mismo. Usando el verbo hacer de manera impersonal, es correcto decir "hace 10 grados", según el DPD:

hacer(se).
2. Para expresar circunstancias meteorológicas o los grados de temperatura atmosférica, así como cuando se utiliza con expresiones temporales para referirse a un momento situado tanto tiempo atrás como indica el complemento, funciona como impersonal, por lo que solo se conjuga en las formas de tercera persona del singular: «A esa altura de la noche hacía bastante frío» (Benedetti Primavera [Ur. 1982]); «Fuera hace 50 grados bajo cero» (Ortega Artículos [Esp. 1917-33]); «Hace dos días ha amanecido loco furioso» (Prada Hora [Méx. 1979]). En todos estos casos, es impropio hacer concordar el verbo hacer en plural cuando es plural el complemento: *«De día hacen 10 grados bajo cero» (Tribuno@ [Arg.] 2.99);

  • Si es la temperatura de algo, como una persona o comida, ¿es lo mismo?

No, el uso del verbo hacer para referirse a la temperatura está limitado a la temperatura atmosférica. Para los otros casos que comentas, se usan los verbos indicados en la respuesta de Javi.