6

Frito es un adjetivo que se usa en distintos contextos. Por ejemplo, decimos que alguien se ha quedado frito si se ha quedado dormido profundamente (igual que quedarse roque).

La expresión que me pica la curiosidad hoy es la de "tener frito":

-Mamá, ¿me compras un ordenador?

-Niño, ya te he dicho que no. Me tienes frita ya de tanto pedir

Es decir, se usa tener frito para indicar que se está cansado, tirando a harto de una situación.

He buscado pero no he podido encontrar una explicación al respecto. ¿Alguien la sabe? Además, ¿se usa en algún lugar más que en España?

fedorqui
  • 34,063
  • 114
  • 271
  • 434
  • 1
    No sé la respuesta, pero "frito" es un adjetivo. Observa como concuerda con el nombre: "Me tienes frita ya con tanto pedir", "Se quedaron fritos" – Toulousain Apr 25 '16 at 09:13
  • @Toulousain tienes toda la razón. Tontamente pensé "modifica al verbo, así es que será adverbio". Gracias, ¡ya lo corregí! – fedorqui Apr 25 '16 at 09:44
  • 1
    frito se usa (o al menos se usaba, no sé de ahora) mucho en la Argentina. Mafalda lo dice con frecuencia. – user0721090601 Apr 25 '16 at 11:32
  • 1
    En Chile se usa bastante, pero significa otra cosa. Es más o menos haber llegado a un punto crítico en el que las consecuencias negativas se vuelven inminentes."Llegó la policía, estamos fritos". – Rodrigo Apr 25 '16 at 11:57
  • @Rodrigo buen apunte, que veo que el DRAE recoge. Esto me hizo darme cuenta de que mi duda iba sobre tener frito y no estar frito. Corregido, disculpad mi empanada : ) – fedorqui Apr 25 '16 at 12:49
  • En latinoamerica lo utilizamos en un contexto similar cuando la situación es irremediable o no hay ninguna solición a la vista, decimos "estoy frita". "¡Este gobierno nos tiene fritos!" "Mañana es el examen y no he podido estudiar, ¡estoy frita!" – Indira Jul 03 '20 at 15:15

1 Answers1

4

Yo creo que el origen de la expresión es el mismo que el de "estar quemado de algo".

Me explico: Cuando dejas algo mucho tiempo en aceite se fríe. Si lo dejas aún más, se quema. Así que en sentido figurado cuando estás muy cansado de una persona o de su actitud, en sentido figurado, la has aguantado tanto tiempo que "te fríe". Si es una situación, "te quema".

Yo soy española pero creo que al menos en México también se usa.

MaríaCC
  • 1,264
  • 9
  • 10
  • Pues me parece una explicación muy plausible. ¡Gracias! – fedorqui Apr 25 '16 at 17:40
  • Solo añadir a esta respuesta que el caso más antiguo que he encontrado es de 1849: "Sus prontos, sus prontos, que me tienen frita, dijo María fatigada". – Charlie Jul 15 '20 at 22:51