I agree with @Rodrigo and others that expressed that we use cursing words instead of "Oh! Dios", or "Vaya".
What none mentioned is that sometimes there are not really 'bad words' but they mean them.(Just like 'sugar' or 'arse'). Usually kids use some of them, or when a bad word is not appropriated (say, job meetings). These are some expressions used in Bolivia.
Examples:
"Miércoles" (Wednesday) instead of "mierda"
"Mier... mosa patria" - "Mi hermosa patria" (my beautiful country) starts sounding like "mierda"
"Caraj...teres" instead or "carajo"
"Ajo!" (garlic) or "Ajos y cebollas!"(garlics and onions) sounds close to "carajo!"
He perdido la entrada del cinedoesn't express surprise. It is just stating a fact. So the tone is completely wrong in relation to the context. – Jose Luis Dec 15 '15 at 10:33