5

For example, how would one say 'More Cuba Libres' in Spanish?

Flimzy
  • 12,896
  • 36
  • 95
  • 166
jasonmcclurg
  • 545
  • 1
  • 3
  • 13
  • 1
    Not really relevant, as almost no one will understand what "Cuba Libre" is. In Spanish it's "cubata". – vartec Jan 05 '12 at 13:39

3 Answers3

5

I mostly hear Cuba libres, my view point is that of a native speaker, not a linguist, so it may not be right, but in matters of languages, how the living language is, is sometimes more important that what books say.

One clear example is Medialunas ( literally half-moon, means croissant ) although sometimes but not often, I've heard medias lunas

Petruza
  • 1,054
  • 5
  • 16
2

You can either write Cuba Libre as:

  • Cuba Libre: in this case the plural is either Cubas Libres or Cubas-Libres.
  • cubalibre: in this case the plural can only be cubalibres.
Rellikiox
  • 932
  • 5
  • 9
0

The problem here is the difference between proper and common Spanish. In proper Mexican Spanish a proper name is never pluralized. For example if there are 3 people named Jose in a room you say “Dale la sopa a los Jose nomas.” Give the soup to the Joses only; this is because the name always refers to an individual that cannot be plural. It may sound funny but the proper way to say it is “Dame 3 Cubalibre para mis compañeros”. The rules for when to use the plural are very specific in proper Spanish. I found an example back in a previous question about “Buenas Noches.” The proper form is if you are addressing an individual you say “Que tengas una buna noche” now if you are addressing a group you say “Tengan buenas noches” it is plural because the night refers to each person so multiple people have there individual night.

Fortunato
  • 748
  • 1
  • 6
  • 9
  • 2
    according to RAE (section 2.8 of this link: http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=plural) the plural of proper names is done as the general rules, so it should be "los Josés". You can see there examples: "las Cármenes, los Pablos..." – Javi Jan 03 '12 at 22:37
  • I see your correction and by the RAE you are correct. I was taught never to pluralize a proper name obviously incorrect. My Spanish is old school I will refrain from further answers. – Fortunato Jan 05 '12 at 05:04
  • @Fortunato Whilst I guess following the RAE is preferred, I still found your answer interesting, and will possibly be useful if I ever come across this use. – jasonmcclurg Jan 05 '12 at 23:25