I am looking for more or less the 'proper' (or any good approximation) way to translate a "Traveler's Writ," as in a certificate or license given to a traveler that allows him legal access to an area.
My problem is that there seems to be so many options for the concept of the 'writ' that I am not sure which way to go with this. Horrible old Goggle Translate gave me 'Charta viator est scriptor' but I feel that's terribly clunky. The era I am going for is 1500's Roman Catholic Latin.