Most Popular

1500 questions
22
votes
2 answers

Is [mathematical] 'analysis' in Japanese the same word as 'fine cuisine' in Japanese?

According to the Fields medal winner Cédric Villani, in the Japanese language the word 'analysis' is (I quote) "the same word" as the word for 'fine cuisine'. Such can be seen in a video of a recorded lecture of him entitled "The Extraordinary…
O0123
  • 335
  • 2
  • 7
22
votes
2 answers

When writing for general public, is there a general guideline for selecting kanji?

After reading numerous publications, I've spotted a trend or custom on determining whether kanji is or is not used for certain words. The most obvious ones are: こと・事 …が実は犯人だったということがわかる。 (haven't found a sentence which uses 事 alone…
syockit
  • 1,380
  • 11
  • 17
22
votes
1 answer

What does verb+とする mean?

Take the below as an example では私達は先に行くとするわ。ごきげんよう、皆さん. What is the difference between saying 行くとする and 行く and 行こうとする I've seen a lot of explanations for とする that use the meaning of "assume" which doesn't quite make sense with me. ようとする from my…
Silvertongue00
  • 273
  • 2
  • 4
22
votes
3 answers

Is はおる a commonly used verb

...お出かけ用のワンピースを着て、コートをはおりながら... ...she put on a dress suitable for the trip and while putting on her coat... I've not seen the verb はおる before and it does not appear in any of my more basic dictionaries. Is it a commonly used word for putting on…
user3856370
  • 30,011
  • 6
  • 51
  • 166
22
votes
1 answer

ねば in 食べねば; relation between ねば and なければ

I would like to know a bit more about the "ねば" grammatical construction. Every now and then, I hear people say sentences like 東京に行かねばならぬ 粘々丼を食べねば倒れる なんとかせねばいい It's quite clear that ねば means the same as なければ, but Is it a shorten form of なければ, or a…
Axioplase
  • 12,202
  • 30
  • 49
22
votes
4 answers

The reality of answering いいえ to a negative question

tl;dr: when answering a negative question, can いいえ be used to affirm what the question states as a whole? I came to Japan at the age of six, and I guess I pass as a normal native speaker of Japanese to most people (aside from some personal quirks…
ento
  • 6,712
  • 25
  • 45
22
votes
5 answers

How do Japanese speakers transition from polite to plain form amongst friends?

When you first meet somebody, polite language is, on the whole, the most commonly used form of Japanese. Children may differ, and I understand that not everyone will use plain form, but regardless a majority of people do. At some point in a…
sqrtbottle
  • 3,353
  • 14
  • 32
22
votes
7 answers

Does anyone have advice on how to get over/through/around the intermediate language plateau? (Self-learner)

How do you get through this? Especially in regards to reading. How do you practice reading at beyond the beginner level (No little black sambo's or whatever other children's books like I found in the local free bin when I was a teenager) when a…
Joshua Olson
  • 223
  • 4
  • 6
22
votes
1 answer

Difference between 下る、下りる、下がる?

I cannot, for the love of my life, understand the difference between 下る{くだる} 下りる{おりる} 下がる{さがる} Don't they all mean the same, basically? Is there a difference, and if yes, how could I proceed to get it?
Django
  • 231
  • 2
  • 3
22
votes
2 answers

What is the difference between [友達]{とも・だち} and [友人]{ゆう・じん}?

From a quick google search, they both refer to friend. Are they completely identical or is there any difference between [友達]{とも・だち} and [友人]{ゆう・じん}?
Zaenille
  • 649
  • 2
  • 9
  • 13
22
votes
1 answer

Two を in a single sentence - how to understand it?

In the book I'm reading (「キッチン」 by 吉本{よしもと}ばなな) I have found the following sentence: うしろで雄一がぞうきんを手に床をふいてくれていた。 I guess it can be translated to something like (sorry for a quite literal translation): "Behind (me) Yuuichi was wiping the floor with a…
Szymon
  • 3,697
  • 3
  • 23
  • 53
22
votes
6 answers

Why is the correct counter for rabbits 羽(わ)

Why is the correct counter for rabbits 羽(わ), the counter that is used for birds. I figured it is because they jump, cause fly and jump are the same verb in Japanese, but then frogs are 匹.
Mark Hosang
  • 7,021
  • 2
  • 35
  • 56
22
votes
4 answers

What's the difference between "さけ" (sake) and "しゃけ" (shake)?

Today I saw onigiri claiming to contain "しゃけ" (shake). When I asked my friend what that was, she said it was the same as "さけ" (sake), "salmon". So are these two just different readings of a kanji, regional differences, used by different generations,…
hippietrail
  • 15,317
  • 30
  • 98
  • 146
22
votes
3 answers

Why censor this one kanji?

I was watching an old Saturday Night Live sketch from the 1970s, called Night of the Moonies, making fun of the Unification Church by putting them in the context of the movie Night of the Living Dead. The video I was watching happened to have…
Questioner
  • 24,694
  • 15
  • 95
  • 232
21
votes
4 answers

Since Japanese already had several words for rice why was "ライス" (raisu) borrowed from English?

Last night I had dinner in a ramen restaurant in northern Japan and was surprised to read the katakana "ライス" (raisu) on the menu. This is obviously the English word "rice" borrowed. But what kind of rice or method of preparation might it refer to…
hippietrail
  • 15,317
  • 30
  • 98
  • 146