0

I encountered this sentence while reading manga:

もし朝飯に嫌いなピーマンが多かったからテンション低いってばれたら...

But I have no idea why the って particle is being used here.

chocolate
  • 65,531
  • 5
  • 99
  • 204
Parker Ng
  • 79
  • 3

1 Answers1

2

I believe this is just a quotative って. Admittedly 'quotative' may make it sound narrower, but

'If it gets out that "I'm low on energy because there were lots of peppers, which I hate, in my breakfast"...'

(I don't mind peppers myself but peppers for breakfast sounds weird)

Angelos
  • 11,435
  • 1
  • 28
  • 62